
Онлайн книга «Разоблаченный любовник»
![]() Он потянулся и выключил воду. Раковина опустела с характерным бульканьем, и ее приглушенные вздохи стали еще громче, когда кран перестал работать. — Все в порядке, — прошептал он. — Ты скоро уйдешь. Ты выберешься… — Замолчи! — Она опустила руки, чтобы посмотреть на него. — Просто возвращайся в кровать и вызови медсестру, если еще не сделал этого. Он присел на корточки, устойчиво, но все же чувствуя головокружение. — Мне жаль, что ты оказалась запертой здесь. — Это уж точно. Он нахмурился. — Марисса… Его оборвал звук открывшегося воздушного шлюза. — Коп? — голос Ви не искажало защитное устройство. — Стой там, — прокричал Бутч. Мариссе не нужны еще зрители. — Где ты, коп? Что-то случилось? Бутч хотел встать. Правда, хотел. Но как только он схватил стойку с капельницей и потянул, его тело отказало, становясь пластилиновым. Марисса попыталась поймать его, но он выскользнул из ее хватки и растянулся на плиточном полу, оказавшись лицом напротив спая вокруг туалета. Смутно услышал крики Мариссы. А потом на уровне глаз показалась эспаньолка Ви. Бутч посмотрел на своего напарника… и черт, несмотря на расплывчатое зрение, он был так рад видеть ублюдка. Лицо Ви было тем же: темная бородка вокруг рта была там, где и должна была быть, неизменные татуировки на виске и те же ярко-бриллиантовые радужки. Родной, такой родной. Дом и семья в одной вампирской упаковке. Но Бутч не позволил слезам пролиться. Он и так, мать вашу, оказался полностью выведенным из строя около туалета. Истощение было накидкой для мантии из его позора, которую он натянул на себя. Быстро моргая, он произнес: — Где твоя гребаная одежда, парень? Ну, тот желтый костюм. Ви улыбнулся, его глаза блестели, будто он тоже был растроган. — Не беспокойся, я укрыт. Полагаю, ты вернулся, да? — И готов к рок-н-роллу. — Да ладно. — Еще бы. Подумываю податься в стройотряды. Хотел взглянуть, как выполнена эта ванная. Плитка отлично выложена. Тебе стоит взглянуть. — Как насчет того, чтобы я отнес тебя в постель? — Сперва хочу взглянуть на водопроводные трубы. Уважение и привязанность вызвали у Ви ухмылку. — Хотя бы дай помогу тебе встать. — Не-а. Я сам. — Бутч со стоном попытался подняться вверх, но потом вновь упал на плитку. Поднять голову казалось неосуществимым действием. Но если они оставят его здесь чуть дольше… на неделю, может дней десять? — Давай, коп. Сдавайся и дай помочь тебе. Бутч оказался неожиданно слишком уставшим, чтобы возражать. Полностью расслабившись, он боялся, что Марисса смотрела на него и думала: «Черт, он может выглядеть еще слабее?». Черт, спасало лишь то, что по заднице не дул ветер. И, следовательно, его больничный халат оставался завязанным. Спасибо тебе, Господи. Большие руки Ви подхватили его и легко подняли. Пока они шли, он отказывался опустить голову на плечо друга, хотя поддержание ее в приподнятом положение вызывало пот. Когда он оказался на кровати, дрожь охватила все его тело, и комната вокруг закружилась. Прежде чем Ви выпрямился, Бутч схватил его за запястье и прошептал: — Мне нужно поговорить с тобой. Наедине. — Что случилось? — спросил Ви так же тихо. Бутч взглянул на Мариссу, стоявшую, в нерешительности, в углу. Покраснев, она посмотрела в сторону ванной, потом подхватила два огромных бумажных пакета. — Думаю, что приму душ. Вы меня извините? — Она не дождалась ответа, просто исчезла в уборной. Когда дверь закрылась, Ви присел на край кровати. — Поговори со мной. — В какой именно она опасности? — Я присматривал за ней в течение трех дней, она кажется нормальной. Возможно, что скоро уедет. Сейчас мы все уверены, что нет никакой внутрибольничной инфекции. — Чему она подвергалась? Чему подвергался я? — Ты знаешь, что побывал у лессеров, ведь так? Бутч поднял одну из своих избитых рук. — А я было решил, что навещал Элизабет Арден. — Выскочка. Ты был там почти день… Внезапно он схватил плечо Ви. — Я не сломался. Не важно, что они со мной делали, я слова не сказал о Братстве. Клянусь. Ви положил руку поверх руки Бутча и сжал ее. — Я знаю это, дружище. Я знаю, ты бы не сделал этого. — Хорошо. Когда они оба расслабили руки, взгляд Ви упал на кончики пальцев Бутча, представляя, что с ними делали. — Что ты помнишь? — Только ощущения. Боль и… ужас. Страх. Гордость… гордость от мысли, что не донес, от мысли, что меня не сломали. Ви кивнул и вытянул самокрутку из кармана. Прежде чем зажечь ее, он посмотрел на кислородную маску, выругался и засунул сигарету обратно. — Слушай, старина. Я должен спросить… у тебя с головой все нормально? В смысле, пройти через что-то подобное… — Я в норме. Всегда был слишком туп для посттравматического синдрома, и к тому же, у меня не осталось ни одного четкого воспоминания о происшедшем. Пока Марисса может уйти отсюда здоровой, я в норме. Он потер лицо, чувствуя зуд от растущей бороды, затем опустил руку. Она приземлилась на его живот, и Бутч подумал о черной ране. — Есть предположения, что они со мной сделали? Когда Ви покачал головой, Бутч выругался. Парень был словно Гугл на ножках, и если он чего-то не знал, то это было плохо. — Но я выясняю, коп. Я найду ответ для тебя, обещаю. — Брат кивнул в сторону живота Бутча. — Как она выглядит? — Без понятия. Был слишком занят, пребывая в коме, чтобы беспокоиться о своем прессе. — Не возражаешь? Бутч пожал плечами, и спустил простыни. Когда Ви приподнял больничную сорочку, они оба посмотрели на живот. Кожа вокруг раны была ненормальной — вся серая и сморщившаяся. — Болит? — Спросил Ви. — Чертовски. Чувствуется… холод. Будто сухой лед в брюхе. — Ты позволишь мне кое-что сделать? — Что? — Просто немного полечу, как и раньше. — Конечно. — Но когда Ви поднес правую руку и начал снимать перчатку, Бутч отпрянул. — Что ты собираешься делать этой штукой? — Доверься мне, хорошо? Бутч засмеялся. — Последний раз, когда ты так говорил, я получил вампирский коктейль, помнишь? |