
Онлайн книга «Освобожденный любовник»
![]() — Как парень выглядел? — Жертва? — парень наклонился ближе. — Жертвой полиция называет потерпевшего. Я слышал их. — Спасибо за разъяснение, — прошептал Фьюри. — Так как он выглядел? — Темные волосы. Бородка. Весь в коже. Я стоял над ним, пока звонил 911. Он истекал кровью, но был жив. — Ты видел еще кого-нибудь? — Нет, только его. Меня, в натуре, будет опрашивать полиция. На полном серьезе. Я уже говорил об этом? — Ага, мои поздравления. У тебя, наверное, счастья полные штаны, — черт, изо всех сил Фьюри старался не заехать парню в челюсть. — Эй, не бесись. Это же круто. — Нет, для парня поймавшего пулю, не круто, — Фьюри снова оглядел место. По крайней мере, Ви был не в лапах лессеров, и он не был мертв. Вероятно, убийца сперва выстрелил, но у Брата хватило сил, чтобы прикончить ублюдка, прежде чем отключиться. Слева до Фьюри донесся хорошо поставленный голос. — Это Бетани Чу, Новости Шестого канала, с прямым репортажем с места перестрелки в центре города. Со слов полиции, жертва, Майкл Клошник… Майкл Клошник? Не важно, вероятно, Ви забрал удостоверение лессера, и его с ним обнаружили. — … был доставлен в Медицинский центр Святого Франциска в критическом состоянии, с огнестрельным ранением в грудь… Окей, ожидается долгая ночка: Вишес ранен. В человеческих руках. А у них всего четыре часа до рассвета. Время экстренной эвакуации. Фьюри набрал особняк, пока возвращался к Бутчу. Пока шел дозвон, он сказал копу: — Он жив, в больнице Святого Франциска, с огнестрельным ранением. Бутч обмяк, и выдохнул что-то напоминающее «Слава тебе Господи». — Так, сейчас мы его вытащим? — Точно, — почему Роф не берет трубку? Давай, Роф… возьми же. — Черт…. Эти проклятые хирурги, наверное, удивились как никогда, когда вскрыли его… — Роф? У нас проблема. * * * Вишес очнулся обессиленным, полностью пришел в сознание, но был заключен в тюрьму из неподвижной плоти и костей. Неспособный двигать руками и ногами, с веками закрытыми так плотно, будто он плакал резиновым клеем, оказалось, что функционировал лишь его слух: кто-то над ним разговаривал. Два голоса. Женский и мужской, оба — незнакомы. Нет, минуточку. Он узнал один из них. Этот голос давал ему приказания. Женщина. Но почему? И какого черта он ей это позволил? Он прислушался к ней, на самом деле, не вникая в слова. Модуляция ее голоса была похожа на мужскую. Отчетливая. Властная. Командная. Кто она? Кто…. Ее сущность ударила по нему, словно пощечина, выколачивая последнюю дурь. Хирург. Человеческий хирург. Господи Иисусе, он был в человеческой больнице. Попал в людские руки после…. Черт, что случилось? Паника побудила его к действию… и никуда не привела. Тело было пластом мяса, он почувствовал трубку в горле, которая подразумевала, что за легкие работала машина. Очевидно, они накачали его обезболивающими. О, Боже. Сколько осталось до рассвета? Ему нужно сваливать отсюда к чертям собачьим. И как он должен…. Его план побега исчез в никуда, когда взревели инстинкты, встали во главе, захватили контроль. Это не Воин в нем рвался наружу. Это были мужские собственнические импульсы, которые раньше дремали в нем, он слышал о таких, читал или встречал у других, но считал, что родился обделенным в этом отношении. Спусковым курком пробуждения Ви послужил запах в комнате. Запах постороннего мужчины, желающего секса… с женщиной, с хирургом Ви. Моя. Слово пришло из ниоткуда, вместе с потребностью убить в качестве приложения. Всплеск ярости распахнул его глаза. Повернув голову, он увидел высокую женщину с короткой шапочкой светлых волос. Она была в очках без оправы, без макияжа и серег. На белом халате было написано: «ДЖЕЙН УИТКОУМ, ДОКТОР МЕДИЦИНЫ, ЗАВЕДУЮЩАЯ ТРАВМАТОЛОГИЧЕСКИМ ОТДЕЛЕНИЕМ», черными изящными буквами. — Мэнни, — сказала она, — это сумасшествие. Ви перевел взгляд на темноволосого мужчину. Парень тоже был в белом халате с табличкой «МАНУЭЛЬ МАНЕЛЛО, ДОКТОР МЕДИЦИНЫ, ГЛАВВРАЧ, ОТДЕЛЕНИЕ ХИРУРГИИ» на лацкане. — В этом нет ничего сумасшедшего, — голос парня был низким и властным, а глаза, дьявол его сожри, не отрывались от хирурга Ви. — Я знаю, чего хочу. И я хочу тебя. Моя, подумал Ви, Не твоя, МОЯ. — Я не могу не поехать завтра в Колумбию, — ответила она. — Даже если бы между нами что-нибудь было, я все равно вынуждена уехать, если хочу возглавить отделение. — Что-то между нами, — ублюдок улыбнулся. — Значит, ты об этом думала? — Этом? — О нас. Верхняя губа Ви обнажила клыки. Когда он начал рычать, лишь одно слово крутилось в его мозгу: Моя. — Я не знаю, — ответила хирург Ви. — Это не значит «нет», Джейн. Это не значит «нет». — Нет… не значит. — Хорошо, — мужчина посмотрел вниз на Ви и, казалось, удивился. — Кто-то проснулся. Можешь быть уверен, мать твою, подумал Ви. И если прикоснешься к ней, я откушу твою поганую руку по самые внутренности. Глава 9
Фэй Монтгомери была практичной женщиной, поэтому она стала прекрасной медсестрой. Фэй родилась со стальными нервами, ровно как с темной шевелюрой и карими глазами, и отлично переносила кризисные ситуации. С мужем в ВМС [53] , двумя детьми и двенадцатилетним стажем в отделениях интенсивной терапии, ее было нелегко напугать. Но сейчас, находясь за постом медперсонала, она была напугана. Трое мужчин, размерами с внедорожники, стояли по другую сторону перегородки. У одного были длинные, разноцветные волосы и желтые глаза, казавшиеся нереальными, настолько они были яркими. Второй был ошеломляюще красив и так сексуально притягателен, что ей даже пришлось напомнить себе, что она счастлива в браке с мужчиной, который до сих пор ее хочет. Третий держался позади, на нем была кепка Рэд Сокс и солнечные очки, а окружавшая его зловещая аура, совершенно не соотносилась с его привлекательным лицом. Кто-то из них задал вопрос? Похоже, что так. Поскольку ни одна из медсестер, казалось, не была в состоянии говорить, Фэй, заикаясь, произнесла: — Простите? Э… что вы сказали? Тот, что с чудесными волосами, — Боже, они и правда настоящие? — слегка улыбнулся. — Мы ищем Майкла Клошника, который поступил из неотложки. В приемном отделении сказали, что его перевели сюда после операции. |