
Онлайн книга «Священный любовник»
![]() Лэсситер рассмеялся, и звук прокатился по дому, как звон церковных колоколов. — Нет. Я нравлюсь себе таким, каков я есть, спасибо. — И подкорректировать твой стильный образ тоже не возьмусь. — Мне нужно найти адрес. — Я похож на телефонную книгу? — По правде говоря, ты похож на кусок дерьма. — Пошли комплименты. — Рив допил свой кофе. — Что заставляет тебя думать, что я помогу тебе? — А то. — Не хочешь добавить к фразе пару существительных и глаголов? Я как-то теряюсь. Лэсситер стал серьезным, его неземная красота потеряла свою стандартную ухмылку в стиле «пошел-на». — Я здесь по официальному делу. Рив нахмурился. — Без обид, но я думал, что твой босс дал тебе пинка под зад. — Мне предоставили последний шанс стать хорошим мальчиком. — Ангел посмотрел на кружку в руках Рива. — Поможешь мне, и могу отплатить в ответ. — Можешь? Когда Лэсситер попытался сделать шаг вперед, Трэз встал перед ним вплотную. — Нет, не можешь. — Я вылечу его. Если позволишь прикоснуться к нему, я его вылечу. Брови Трэза низко опустились, а рот приоткрылся, будто он собирался сказать ангелу, чтоб он шел лечить сам себя где-нибудь подальше от этого гребаного дома. — Расслабьтесь, — сказал Рив. Черт, он был таким уставшим, больным и жалким, что было трудно не представить, что он будет чувствовать это, когда наступит ночь. Неделю, начиная с завтрашнего дня. — Просто скажи, какой конкретно адрес тебе нужен? — Братства. — Ха! Даже если бы я знал — а я не знаю, — то не смог бы сказать тебе. — У меня есть то, что они потеряли. Рив было рассмеялся, когда в нем заговорили инстинкты Симпата. Ангел был засранцем, но говорил он серьезно. И, черт… это могло быть правдой? Он мог найти… — Да, есть, — сказал Лэсситер. — Итак, ты поможешь мне оказать им небольшую услугу? Взамен, ведь я парень честный, я обязуюсь позаботиться о твоей маленькой проблемке. — И что же это за проблема? — Инфекция МРЗС [85] в твоем предплечье. И по факту, в данный момент ты стоишь в двух шагах от анафилактической реакции на скорпионий яд. — Лэсситер покачал головой. — Я не собираюсь задавать вопросы. Ни о чем. — Ты нормально себя чувствуешь? Обычно ты всюду суешь свой нос. — Эй, если ты хочешь… — Черт с тобой. Делай, что хочешь. — Рив вытянул пораженное инфекцией предплечье. — Я сделаю для тебя, что смогу, но не стану ничего обещать. Лэсситер метнул взгляд на Трэза. — Так, громила, возьмешь передышку и отойдешь в сторону? Потому что твой босс разрешил… — Он — не мой босс. — Я — не его босс. Лэсситер склонил голову. — Ну, тогда коллеги. А сейчас не против убраться с моего пути? Трэз обнажил зубы и дважды клацнул челюстью — так Тени говорят, что кто-то балансирует на очень тонком выступе очень тонкого утеса. Но он отступил назад. Лэсситер подошел к Риву, снова покрытый свечением. Взгляд Рива встретился с серебряными глазами без зрачков. — Попытаешься наколоть, и Трэз тебя так отделает, что твою упаковку уже не сошьют обратно. Ты знаешь, кто он. — Знаю, но он зря тратит свой стояк. Я не могу причинить вреда праведным, так что ты в безопасности. Рив рассмеялся. — Тогда ему не следует расслабляться. Когда Лэсситер потянулся и коснулся Рива, поток вошел в его руку, вынуждая резко вдохнуть. В него хлынула изумительная лечебная сила, и мужчина задрожал и откинулся на своем гнезде из одеял. О, Боже… его истощение рассеивалось. И значит боль, которую он не чувствовал, отступала. Лэсситер пробормотал: — Тебе не о чем беспокоиться. Праведные не всегда поступают праведно, но их души остаются чистыми. В своей сущности — ты не запятнан. А теперь закрой глаза, онемевший болван, я сейчас вспыхну как костер. Рив прищурился и был вынужден отвернуться, когда волна чистой энергии ворвалась в его тело. Это как оргазм на стероидах, огромный поток унес его далеко, раскалывая на кусочки, пока он купался в водопаде звезд. Вернувшись в свое тело, он издал глубокий вздох. Лэсситер отстранился, потирая руку о свои низко посаженные джинсы. — А сейчас то, что мне нужно от тебя. — До них будет нелегко добраться. — Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю. — Сначала я должен убедиться в том, что есть у тебя. — Он не в лучшем месте. — Ну конечно нет, с тобой же тусуется. Но я не начну кампанию, пока не осмотрю достопримечательности. Последовала пауза. Потом Лэсситер склонил голову. — Окей. Я вернусь с наступлением ночи и отведу тебя к нему. — Вот это честно, ангел. Вот это честно. Глава 43
Занимался рассвет, когда Фьюри вошел в свою спальню и упаковал сумку L.L. Bean со спортивными принадлежностями, такими как полотенце, его iPod и бутылочка с водой…. А также приспособления для употребления наркотиков, включающие ложку, зажигалку, шприц, ремень и запас красного дымка. Покинув комнату, он прошел по коридору со статуями с таким выражением лица, будто был преисполнен великими замыслами. Он не хотел находиться вблизи Бэллы и Зи, поэтому выбрал одну из пустых комнат для гостей рядом с парадной лестницей. Прокравшись через дверь, он почти вышел обратно в коридор, чтобы выбрать другую комнату: стены были бледно-сиреневого цвета, прямо как розы, которые любила Кормия. Голоса додженов, проходящих по коридору, заставили его остаться. То, что он собирался сделать, не казалось ему эпохальным событием. Напоминало ныряние в холодную воду: пройдет шок, ты привыкнешь к тому, где находишься. Его ободряла тишина в голове. С того момента, как он ступил на эту дорожку, колдун не сказал ни одного чертового слова. Руки Фьюри совсем не тряслись, когда он насыпал немного белого порошка в центр ложки из чистого серебра и налил воды из бутылки. Открыв крышку зажигалки, он зажег пламя и поднес его под смесь. Без всякой на то причины он обратил внимание на узор «Лилии в долине», нанесенный на серебряную ложку. «Горэм Стерлинг» [86] , девятнадцатый век. |