
Онлайн книга «Повседневная логика счастья»
Исмей плотнее запахнула палантин и решила прогуляться. Она миновала пирс, сняла туфли на каблуках и вышла на пустынный пляж. Сентябрь шел к концу, в воздухе пахло осенью. Исмей попыталась вспомнить, как называется книга, героиня которой отправилась поплавать в море, а в итоге покончила с собой. А ведь это так просто, думала Исмей. Заходишь в воду. Потом плывешь. Заплываешь подальше и не собираешься возвращаться. Вода наполняет легкие. Тебе немного больно, но боль быстро проходит. У тебя больше никогда ничего не будет болеть, и совесть твоя чиста. Никто не станет о тебе тосковать. Может, когда-нибудь твое тело прибьет к берегу. А может, и нет. Дэниел даже не станет ее искать. А если и станет, то не слишком старательно. Ну, конечно! «Пробуждение» Кейт Шопен. С каким упоением она читала этот роман (это был рассказ?) в семнадцать лет. Точно так же покончила с собой мать Майи. Исмей в который раз задалась вопросом, читала ли Мэриан Уоллес «Пробуждение». Мысли о Мэриан преследовали ее все эти годы. Исмей зашла в воду, которая оказалась еще холоднее, чем она думала. Я смогу, сказала себе она. Надо просто идти вперед. У меня получится. — Исмей! Она нехотя обернулась. Ламбиазе. Надоедливый коп, который дружит с Эй Джеем. Он протягивал ей туфли. — Холодновато для купания? — Чуть-чуть, — ответила Исмей. — Решила проветрить голову. Ламбиазе подошел ближе. — Конечно. У Исмей зуб на зуб не попадал. Ламбиазе снял пиджак и набросил его ей на плечи. — Больно, наверное, — сказал Ламбиазе, — смотреть, как место сестры занимает другая женщина. — Да. Хотя Амелия вроде бы милая. По лицу Исмей текли слезы, но солнце почти село, и она полагала, что Ламбиазе их не видит. — Чем плохи свадьбы, — сказал он. — Если ты одинок, на чужой свадьбе чувствуешь это особенно остро. — Да. — Мы мало знакомы, и я, наверное, слишком много себе позволяю, но ваш муж идиот. Будь рядом со мной такая красивая и сильная женщина… — Вы и правда слишком много себе позволяете. — Простите, — смутился Ламбиазе. — Недостатки воспитания. Исмей кивнула. — Я бы не сказала, что вы плохо воспитаны, — сказала она. — Все-таки вы отдали мне пиджак. Спасибо. — На Элисе осень наступает рано, — сказал Ламбиазе. — Давайте вернемся в дом. Дэниел сидел у барной стойки «Пекода», прямо под китом, которого по случаю торжества украсили рождественской гирляндой, и вел беседу со свидетельницей Амелии. Джанин — хичкоковская блондинка в очках — поднималась по карьерной лестнице книгоиздательства одновременно с Амелией. Дэниел понятия не имел о том, что Джанин поручили следить, чтобы великий писатель не перебрал лишнего. На свадьбу Джанин надела желтое платье в полоску, которое ей купила невеста. «Я знаю, что больше ты его никогда не наденешь», — объяснила Амелия. — Смелый цвет, — сказал Дэниел. — Но вам идет. Вы Джанин, верно? Она кивнула. — Джанин, подружка невесты. Можно узнать, чем вы занимаетесь? Или это слишком банально? — Я редактор, — сказала она. — Вы умная и сексуальная. И с какой литературой вы работаете? — Я редактировала детскую книгу о Гарриет Табмен, которой пару лет назад присудили премию Калдекотта. — Впечатляет, — сказал Дэниел, хотя на самом деле был разочарован. Он подыскивал нового издателя. Продажи его книг заметно снизились, и он полагал, что виновато в этом издательство. Он хотел сам хлопнуть дверью, не дожидаясь, пока его выставят за порог. — Это же наивысшая награда? — За первое место вручают медаль. А моя книга получила премию. — Готов держать пари, что вы хороший редактор. — Откуда такая уверенность? — Вы честно признались, что ваша книга не победила, а заняла всего лишь второе место. Джанин бросила взгляд на часы. — Джанин поглядывает на часы, — сказал Дэниел. — Ей скучно со старым писателем. Джанин улыбнулась. — Второе предложение вычеркиваем. Читатель и так догадается. Показывай, а не рассказывай. — Если наш разговор пойдет в таком русле, мне лучше выпить. — Дэниел сделал знак бармену. — Водки. «Грей гуз», если есть. И капельку содовой. — Он повернулся к Джанин: — А вам? — Бокал розового. — «Показывай, а не рассказывай» — это бред сивой кобылы, Джанин, — наставительно произнес Дэниел. — Сид Филд придумал этот девиз для сценаристов, а к художественной прозе он не имеет никакого отношения. Романы как раз-таки рассказывают. По крайней мере, лучшие из них. Не следует превращать роман в пародию на сценарий. — Я читала вашу книгу, когда училась в школе, — сказала Джанин. — О, зачем вы об этом вспомнили? Теперь я чувствую себя древней развалиной. — Это была любимая книга моей мамы. Дэниел исполнил пантомиму «Выстрел в сердце». К нему подошла Исмей и похлопала его по плечу. — Я домой, — шепнула она ему на ухо. Дэниел поплелся за ней к машине. — Исмей, дай руку. За руль села она — Дэниел успел-таки набраться. Они жили в самом дорогом квартале города. Из окон каждого дома открывался изумительный вид, но, чтобы до них добраться, приходилось подыматься в гору по извилистой и плохо освещенной дороге со множеством опасных поворотов. Вдоль обочины стояли желтые знаки, призывающие водителей к бдительности. — Ты слишком быстро повернула на повороте, милая, — сказал Дэниел. Исмей представилось, как они съезжают с дороги и падают в океан. От этой мысли ей стало хорошо, даже лучше, чем от фантазий о самоубийстве. Но тут она поняла, что не хочет умирать. Она хочет, чтобы умер Дэниел. Или чтобы он просто исчез. Да, исчез. Пусть живет, только не с ней. — Я больше не люблю тебя. — Не говори глупостей, Исмей. У тебя что ни свадьба, то истерика. — Ты дурной человек, — сказала она. — Я сложный человек. Возможно, меня нельзя назвать хорошим, но я точно не самый плохой. Наш брак ничем не отличается от миллионов других. Не вижу причин его разрушать. — Ты стрекоза, а я муравей. И мне надоело быть муравьем. — Какая-то детская аналогия. Уверен, ты способна на большее. Исмей съехала на обочину. У нее дрожали руки. — Ты плохой. Но хуже всего то, что ты делаешь плохой и меня. — Я тебя не понимаю. Мимо них с визгом пронеслась машина. Она прошла так близко, что затрясся кузов их внедорожника. |