
Онлайн книга «Новенький»
Зазвучала новая песня, и момент был упущен. Мими и Ди выпрямились. Я слышала, у него есть хорошая песня. Я слышала, у него есть стиль. И я пришла посмотреть на него, Немного его послушать. Несмотря на приглушенный звук, нельзя было не узнать глубокий голос Роберты Флэк [35]. Девочки обожали эту песню весь год с тех пор, когда она прозвучала впервые. Одна пятиклассница с сильным голосом победила в этом году с этой песней на школьном конкурсе талантов, хотя Мими подслушала, как мистер Брабант ворчливо заметил мисс Лоуд, что это не самый подходящий репертуар для десятилетней девочки. Ди начала подпевать: Его пальцы бренчат по моей боли, Моя жизнь спета его словами, Он нежно убивает меня песней. Потом она оборвала себя: – Ох, Мими, я не знаю, как мне быть. – Тебе нравится Осей? – Да. Очень. Мне было с ним так хорошо. Он совсем не похож ни на кого из наших. Мими промолчала, стараясь не воспринимать эти слова как критику в свой адрес. – Он так много повидал в жизни, ему есть что рассказать. Все кажутся такими скучными после него. И я тоже скучная, живу на этой окраине. Мне захотелось приключений, чаще ездить в центр, например. Когда ты последний раз была в Вашингтоне? – На Пасху. Мы встречались с кузеном возле памятника Вашингтону. – Я хотела позвать Осея съездить со мной куда-нибудь в выходные на автобусе – в Джорджтаун например. – А что скажет твоя мама? – А при чем тут моя мама? – Бунтарство, которое проснулось в Ди чуть раньше по отношению к мистеру Брабанту, взыграло вновь. – Да, конечно. Можешь сказать, что пошла ко мне, если хочешь. – Мне это не понадобится, если он будет по-прежнему злиться на меня. У меня такое чувство, что мы расстанемся. – Он ведь толкнул тебя сейчас? Ди ничего не ответила. – Если толкнул, то ведь это плохо, согласна? – Это просто случайность. Он не хотел, чтобы я расшиблась, я уверена. – Уверена? – Меня больше волнует, почему он так странно начал себя вести, когда мы играли в кикбол и еще раньше. Почему он изменился ни с того ни с сего? Сначала был такой хороший, а потом стал равнодушный и даже злой. Мими пожала плечами. – Я не понимаю мальчиков. А они не понимают нас. – Ой! – донеслось из кабинета, затем голос мисс Монтано: – Джимми, я уже почти закончила. Сиди смирно. Роберта пела: Он пел, как будто знал меня, Мое темное отчаянье. И вдруг он посмотрел сквозь меня, Как будто б меня там не было. Ди снова заплакала. Мими понимала, что лучше оставить ее в покое. Может, еще удастся забрать пенал с клубничками у Иэна до того, как он что-либо предпримет – продаст, или что он там задумал. Мими соберет волю в кулак и спросит у него. В кабинете послышалось шарканье шагов, Ди успела вытереть слезы на глазах прежде, чем дверь распахнулась, и из нее, хромая, вышел маленький мальчик, локоть и коленка у него были залеплены пластырем. За его спиной возникла мисс Монтано в белом халате, с лицом, раз и навсегда принявшим невозмутимое выражение. – Возвращайся в класс, Джимми, – сказала она. – В следующий раз смотри под ноги. Одно слово – мальчики, – заключила она, потом повернулась к Мими и Ди: – Итак, теперь очередь девочек. Опять голова болит, Мими? – Нет, мисс Монтано, я просто проводила Ди. Мисс Лоуд попросила меня. Ди ударилась головой. – Вот как? Ди, пройди в кабинет, я осмотрю тебя, – сказала мисс Монтано и кивнула Мими: – А ты можешь возвращаться в класс. Если ничего серьезного, Ди справится сама. Если ушиб сильный, я отправлю ее домой. Решительность мисс Монтано подействовала успокаивающе, Мими переложила ответственность на профессионала. Пусть взрослые сами разбираются. Мими пожала руку Ди. – Увидимся позже. Ди кивнула и поднялась со стула, чтобы пройти в кабинет вслед за медсестрой. – Спасибо, Мими. – Ну что ты. Оставшись одна, Мими еще немного посидела, дослушала, пока Роберта допоет свою боль до конца, и загадала на следующую песню – может, она послужит знаком. Мими не говорила об этом ни Ди, ни кому другому, но иногда она искала в окружающем мире знаки, если не была уверена в чем-то. Сейчас в голове у нее творилась полная неразбериха, требовалась подсказка, чтобы понять, в чем смысл этого дня. Когда Доктор Джон запел о том, что оказался в хорошем месте в плохое время, Мими кивнула. Она поняла, что значит этот знак: день действительно выдался ужасный, и она не могла дождаться, когда он уже закончится. Часть V. После уроков
Мне мама говорила Умницей будь, дочка, Куплю тебе в подарок Резинового пупса Сестренка ей сказала Я парня целовала Ах, не купит мама Резинового пупса Вот лежу в могилке В маленьком во гробике А со мною рядом Резиновый пупс Ди перевела дух, когда прозвенел звонок, известивший об окончании уроков. Ей показалось, что ждала его целую вечность. Она вернулась в класс от медсестры, пропустив тест по грамматике, и Осей не улыбнулся ей, когда она садилась на свое место, он полностью игнорировал ее после того, что произошло. Она ощущала ледяное равнодушие с его стороны, когда они сидели бок о бок на уроке искусства и делали ко Дню матери открытки из картона, журнальных вырезок, папиросной бумаги, блесток, кухонных ершиков и прочих материалов, которые выдали на группу. Когда тебя не замечает твой сосед по парте, это особенно тяжело. Искусство – предмет, которого Ди всегда ждала с нетерпением, мистер Брабант на время уступал место миссис Рэндольф, и атмосфера становилась более непринужденной, менее строгой. Можно было переговариваться с соседями, пока руки занимались работой. Миссис Рэндольф поощряла это. «Мы творим успешнее, когда мы спокойны и раскованны», – говорила она, и при каждом взмахе ее рук на запястьях позванивали мириады браслетов. Она красила губы ярко-красной помадой, которая вылезала за их края, захватывая паутинку тончайших морщинок вокруг. «Свет. И чувство. Вот к чему мы стремимся. Comme les Francaise». Миссис Рэндольф несколько раз бывала в Париже и любила напоминать об этом ученикам, пересыпая свои восторженные монологи французскими словечками. |