
Онлайн книга «Витающие в облаках»
Боб хмурился, глядя на ксерокопию, которую, видимо, получил на семинаре. Он принялся меня допрашивать: — Ты когда-нибудь слыхала про правила вывода логики второго порядка? — Нет. — Закон исключенного третьего? — Это звучит как название оперетты Гилберта и Салливана. — Это значит «нет»? — Да. Он с сомнением посмотрел на меня: — Одноместные предикаты? — Нет. — Гипотетические силлогизмы? — Не то чтобы. — Не то чтобы? — повторил Боб. — Что это должно означать? — Ну хорошо, тогда нет. — Закон идемпотентности? — Ну… — Да или нет? — Нет, — раздраженно сказала я, — хватит уже, скучно. — Не может быть. Сведение к абсурду? — Каждый день! Он помахал у меня перед лицом пачкой задач с прошлых экзаменов и сказал: — Слушай, какая фигня, ты просто не поверишь. Слово «фигня» у Боба служило универсальным обозначением чего угодно. Он принялся громовым голосом зачитывать мне экзаменационную задачу: Запишите следующие предложения на языке логики предикатов. А) Купар расположен севернее Эдинбурга. Б) Данди расположен севернее Эдинбурга. В) Купар не расположен севернее Данди. Г) Купар находится между Эдинбургом и Данди. Д) Меж Эдинбургом и Данди есть города. Е) Если один город расположен южнее другого, второй расположен севернее первого. Ж) Если один город находится между двумя другими и расположен севернее первого, то он расположен южнее второго. С(х, у) — Х расположен севернее У; М (х, у, z) — Х расположен между У и Z; К — Купар, Э — Эдинбург, Д — Данди. Универсум рассуждения — города. Покажите с помощью формального вывода, что из А, Г, Е и Ж, вместе взятых, следует Б. Возможно, вам придется ввести дополнительный постулат, выражающий некоторое свойство использованного выше предиката «расположен севернее». Боб мотал головой с таким же недоверием, какое охватило его, когда он узнал про рыбоводческие фермы. — Ух ты, кто вообще всю эту фигню выдумывает? Что они курят? Мы, конечно, уже вышли из лифта — чтобы проехать два этажа вниз, достаточно одного предложения. Потом нам понадобился довольно длинный параграф, чтобы добраться до помещения студсовета, где из музыкального автомата без устали гремела песня «Американский пирог». Я стала потчевать Боба пирогом (шотландским) и фасолью в томате, пытаясь подбодрить его. За соседним столом спала Терри. На ней был длинный плащ и черные сапожки на каблучке, с мерлушковыми отворотами, а в бесчувственной руке она сжимала побитый молью черный кружевной зонтик. Она выглядела как типичная жертва Джека-потрошителя. Я попросила Боба передать ей, что мы встречаемся в два часа в Башне, и он остался играть в настольный футбол, а я пошла на заседание группы по борьбе за раскрепощение женщин. — Кто вас закрепостил, вот этого я не могу понять, — сказал Боб, закатив глаза. — Прежде чем мы сможем разработать подробный план практических мер, мы должны усвоить идеологию, которая лежит в основе революционного сознания… — Шерон прервала монолог, чтобы сообщить мне, что я опоздала. — Ну и?.. Шерон недавно объявила, что единственно возможный путь для женщин — сепаратизм, а из этого, по ее словам, логически вытекало, что мы все должны стать лесбиянками. Шерон, правда, не нашла желающих разделить с ней эту теорию, не говоря уже о практике, хотя Филиппа предложила свою кандидатуру («Ну что ж, я готова попробовать»), словно мы обсуждали новое правило игры в лакросс. Шерон пронзила меня злобным взглядом и с жаром продолжила: — Корень проблемы — в подчинении и угнетении женщин при капитализме. Мы все знаем, что мужская гегемония ведет к угнетению женщин и вытеснению их на вторые роли. Кара горячо закивала, не поднимая глаз от вышивки гладью, над которой сейчас работала. — Кто такая Кара? — спрашивает Нора. — Ты ее проспала. Протея извлекли из корзинки а-ля Моисей, и сейчас его качала на коленке Оливия. От него пахло кислым молоком, он пускал слюни, как собака, и уже обслюнявил ей все бархатное платье. Оливия безрассудно, цинично или рискованно — в этой ситуации подошло бы почти любое наречие — села рядом с Шейлой, женой-домохозяйкой Роджера Оззера. Шейла понятия не имела, что Роджер встречается с Оливией, — для всех остальных членов группы это добавляло собраниям некоторую пикантность. Шерон, прежде чем податься в лесбиянки-сепаратистки, тоже успела побывать в любовницах у Роджера — об этой связи Шейла знала, и это добавляло собраниям еще большую пикантность. От Оливии пахло духами «Мисс Диор», а от Шейлы — ароматом «Младенец», состоящим из запахов дезинфекции, створоженного молока и рвоты. Новенький Оззер сейчас ждал в коридоре, в подержанной коляске «Серебряный крест», тяжелой и прочной, как танк. — Энгельс говорит, что эмансипация женщин невозможна, пока они исключены из производительной работы общественного характера… Я чувствовала себя как на семинаре у Арчи, с той лишь разницей, что Шерон можно было приказать заткнуться, когда она начинала чересчур надоедать. — Значит, ты считаешь, что домохозяйки не участвуют в производительной работе общественного характера? — взвилась Шейла. Протей повернул голову и удивленно посмотрел на нее. — Понимаешь, Шейла, — осторожно начала Шерон, — в обществе, правила которого определяют белые западные мужчины, находящиеся у власти… — Именно, — сказала Кара. Тут в комнату ворвалась Филиппа, волоча гору студенческих работ и мешок опилок для хомяка и громко извиняясь за опоздание: — Я учила декартов круг с первокурсниками. Это прозвучало словно экзотический европейский народный танец или забытая пьеса Брехта. — Мы говорили о том, что домашний труд — проявление гендерного империализма, — напомнила Шерон. — Это ты об этом говорила, — резко сказала Шейла. По-моему, наши собрания сильно выиграли бы от присутствия нескольких мужчин. При виде Филиппы я вспомнила о Фердинанде. Интересно, проснулся ли он? Может, у меня получится выкроить время зайти к Маккью и наткнуться на него как бы случайно. От этих приятных мыслей меня отвлекло открытие: оказывается, соски́ Шерон, как глаза на иных портретах, обладали необъяснимым умением следовать за зрителем по комнате. Этот факт был из тех, которые, раз заметив, невозможно перестать замечать. К несчастью. |