
Онлайн книга «Король сделки»
– У меня есть сообщение, касающееся всех, – сказал он, постучав по бокалу. – Первое. Дело о тайленоле завершено. Поздравляю и благодарю всех. – Название популярного лекарства он использовал в качестве замены тарвана – его названия никто из сотрудников так ни разу и не услышал. Равно как никто не знал и размера его гонорара. Догадывались, разумеется, что Картер огреб целое состояние, но сколько именно – понятия не имели. Все зааплодировали. – Второе. Сегодня мы празднуем окончание сделки в «Цитронелле». Жду всех ровно в восемь. Веселиться можем хоть до утра, потому что завтра не работаем. Все снова зааплодировали, выпили еще шампанского. – Третье. Через две недели мы всем дружным коллективом отбываем в Париж. Каждый имеет право взять с собой одного человека, желательно супруга или супругу, если таковые имеются. Все расходы за счет фирмы. Полет первым классом, проживание в отеле класса люкс – все как полагается. Едем на неделю. Никаких отговорок. Я начальник и приказываю всем лететь в Париж. Мисс Глик прикрыла рот ладонями. Все были потрясены. Первой обрела дар речи Полетт: – Надеюсь, не в тот Париж, что в штате Теннесси? – Нет, дорогая, в настоящий Париж. – А если я там столкнусь со своим мужем? – шутливо встревожилась Полетт. Все расхохотались. – Ты в порядке исключения можешь ехать в теннессийский Париж, – милостиво разрешил Клей. – Ну уж нет, дорогой. Когда способность говорить вернулась и к мисс Глик, она пожаловалась: – У меня нет паспорта. – Заполните необходимые бланки, они у меня на столе. Я прослежу за оформлением, это займет не больше недели. Что-нибудь еще? Все наперебой заговорили о погоде, о французской кухне, о том, что брать с собой. Иона, естественно, тут же начал выторговывать право прихватить подружку. Полетт единственной из присутствующих доводилось бывать в Париже, она провела там укороченный медовый месяц, прерванный тем, что грека вызвали по какому-то срочному делу. Она возвратилась домой одна. – Ребята, в первом классе подают шампанское, – объясняла она коллегам. – А кресла там – как диваны. – Так могу я взять с собой кого-нибудь? – не отставал Иона, явно терзавшийся проблемой выбора. – Сойдемся на том, что это будет по крайней мере незамужняя дама, – милостиво разрешил Клей. – Это сужает сферу поиска. – А кого возьмешь ты? – поинтересовалась Полетт. – Вероятно, никого, – ответил Клей, и в комнате на миг воцарилось молчание. Потом сотрудники стали перешептываться насчет Ребекки и их с Клеем разрыва. Главным источником сплетен был, разумеется, Иона. Всем хотелось видеть своего босса счастливым, хотя никто не считал себя вправе вмешиваться. – Там, кажется, есть какая-то знаменитая башня, – вспомнил Родни. – Да, Эйфелева, – подхватила Полетт. – Можно забраться на самую ее вершину. – Ну нет, это не для меня, слишком опасно. – Ты, как я погляжу, отважный путешественник, – пошутила Полетт. – И сколько мы там пробудем? – спросила мисс Глик. – Семь дней, – ответил Клей. – И семь ночей. Вся компания, подогретая шампанским, отдалась радостному предвкушению. Трудно было поверить, что еще месяц назад эти люди тащили на себе ярмо унылой жизни в БГЗ. Кроме Ионы, конечно, – тот торговал компьютерами, да и то неполный день. * * * Макс Пейс хотел поговорить, и, поскольку контора пустовала, Клей предложил встретиться там в полдень, после того как в помещении закончат уборку. Тяжелое похмелье напоминало о предыдущем вечере. – Паршиво выглядите, – любезно начат Пейс. – Мы праздновали… – То, что я хочу с вами обсудить, очень важно. Вы в состоянии слушать? – Безусловно. Валяйте. Пейс стал расхаживать по кабинету с коричневым стаканчиком кофе в руке. – С тарваном разобрались, – сказал он, давая понять, что работа считается выполненной лишь после того, как он это подтвердит. – Улажено шесть дел. Если когда-нибудь объявится человек, который будет претендовать на родство с этой девицей Бэнди, надеемся, вы этим займетесь. Но я уверен, что у нее нет родственников. – Я тоже. – Вы хорошо поработали, Клей. – Мне за это хорошо заплатили. – Сегодня я переведу на ваш счет остаток суммы, так что там будет пятнадцать миллионов. Или, во всяком случае, то, что от них осталось. – А вы считаете, я должен был продолжать ездить на старой колымаге, жить в обшарпанной конуре и донашивать старое тряпье? Вы сами сказали: следует потратиться, чтобы производить должное впечатление. – Я шучу. Но теперь вы действительно выглядите как состоятельный человек. – Спасибо. – Вы на удивление легко перешли от нищеты к богатству. – Это талант. – Все же поостерегитесь привлекать излишнее внимание. – Давайте поговорим о следующем деле. Пейс сел и послал Клею через стол папку. |