
Онлайн книга «Пан. Книга 2. Темное предсказание»
Полуэльф тут же помрачнел и решительно снял Страттон с коленей. — Вот свалилась на мою голову, — прошептал он, когда она удалилась на приличное расстояние. — Разве вы не умеете одним взглядом манипулировать людьми? — с издевкой проговорила я ему на ухо. — Ты бы мог стереть ей память, и она никому не выдала бы твоей тайны. В класс вошла миссис Вестон. — Ты насмотрелась американских фильмов. — Ли старался отшутиться. — Как жаль. Мечтаю познакомиться с демоном Сальваторе. — Ты уже знакома с моим кузеном. Чем не демон! — Мистер Фитцмор, мисс Морган, — прозвучал голос учительницы, — на следующей неделе жду от вас реферат на десяти листах на тему «Возникновение Великой Китайской империи». Попали! Мы переглянулись с самым дурацким видом. «Очевидно, это означает, что в ближайшем будущем мы еще больше времени будем проводить вместе, — прочитала я в записке, которую Ли протянул мне украдкой под партой. — В честь этого предлагаю прогулять следующий урок и пойти пить кофе. Ты как?» Лишь бы прогулять! Ему-то что! Ему легко! А я все еще не оставила надежду стать учительницей. А для этого придется сдавать экзамены и поступать в университет. Это у него впереди долгая, многовековая эльфийская жизнь без забот и необходимости зарабатывать деньги, а мне, простой смертной, отведено лет семьдесят-восемьдесят, и захудалый паб моей маменьки дышит на ладан. «Лучше напиши сочинение за нас двоих. Сэкономишь деньги на кофе для меня», — написала я в ответ. «Скучно!» — черкнул он внизу своим летящим почерком. «Китай не может быть скучной темой», — заметила я. «Да не Китай. Ты скучная. Где твой здоровый авантюризм, Морган?» Последнюю фразу он не писал, я услышала, как он это подумал. Мы испуганно уставились друг на друга. Жуть! Прозвучал спасительный звонок на перемену. Я не собиралась обедать с Ли вдвоем и подстроила так, чтобы к нам присоединились Филлис и Джейден. В школьном дворе под ногами чавкал мокрый снег. Повелительница нашей столовой Матильда расплылась в неполнозубой улыбке, увидев Леандера. — Не могу представить, чтобы такой мужчина совсем не ел мяса, — добродушно проговорила она и протянула «такому мужчине» тарелку с гигантским омлетом, салатом и жареной картошкой. Моя тарелка была столь же роскошна, ибо мне повезло сопровождать «такого мужчину». — Миссис Вестон сегодня какая-то возбужденная, — прокомментировал Кори за столом, — видать, гормон играет. Беременным положено. Мы изумленно уставились на друга. — Миссис Вестон беременна? — не поверила Филлис. — Я услышал в секретариате, когда забирал для Шерил формуляр-заявление, — подтвердил Кори. — Шерил? — удивилась Николь. — Но ей всего тринадцать лет. Ей рано в колледж. — Знаю, — Кори пожал плечами, — но ей приспичило поступать в колледж, — и он метнул многозначительный взгляд на Леандера. — Добрый ты, старик, — похвалил Джейден, — а если ее к нам не примут? Что тогда? — Придется привести Ли к алтарю под дулом пистолета, — хихикнула Филлис. — Или отправить Шерил в женский монастырь, — предложила Николь. — Или отведем ее к медиуму на Скраттон-стрит, пусть промоет Шерил мозги. Тогда она снова будет интересоваться только ровесниками. — Руби от возбуждения подпрыгивала на стуле. Мои друзья снисходительно улыбнулись — как всегда, когда слышали очередную бредовую реплику Руби. — Лучше выслать Ли обратно в Калифорнию. Шерил еще долго не попадет в Америку. С глаз долой, из сердца вон, — выдвинула я свое предложение. Я думала, им будет смешно. Но никто даже не улыбнулся. Они посмотрели на меня с осуждением. Только Ли криво ухмыльнулся. — Очевидно, переубеждение в подсобке не состоялось, — сухо заметил Джейден. Николь просияла. — У нас сейчас миссис Кробб. Во что играем? Идеи есть? — спросил Кори. Это была одна из наших школьных забав: на особенно скучных уроках мы придумывали смешное задание, чтобы скоротать тоскливый предмет. — Заставим миссис Кробб произнести какое-нибудь неприличное слово? — предложила Николь. — Это уже было. Кроме того, на такое способен только Ли, — отмахнулся Джейден. Мне показалось или Джейден… ревнует, что ли? Чудеса! Первый раз вижу Джейдена в таком состоянии. — Как насчет словарного бинго? — предложил Ли, доедая свой последний лист салата. Замечание Джейдена он то ли не услышал, то ли проигнорировал. — Словарное бинго? — нахмурился Кори. — Каждый из нас пишет в ряд, скажем, девять слов. Всякий раз, когда миссис Кробб произносит одно из этих слов, его надо вычеркнуть из списка. Первый, кто зачеркнет все слова, должен громко крикнуть: «Бинго!» Он и выиграл. — Такая победа себе дороже, — возразила Филлис, — накажут же! Миссис Кробб не обрадуется победителю. — Не обрадуется, — согласился Ли, — но урок может кончиться раньше, чем список. Зато победитель приглашается в кино. — Ну, не знаю… — подала голос Николь, которая обычно согласна была на все, что бы ни предложил Леандер. — Хорошо, пусть не кино. Билеты на дефиле новой коллекции Йона Джорджа на следующей неделе — это лучше? Повисло молчание. — Я играю, — заявила Руби так решительно, будто речь шла о выпускном экзамене. — Другие предложения будут? — поинтересовалась я, глядя прямо в глаза Фитцмору. — Везет тебе, ты мысли умеешь читать. Он приторно улыбнулся мне в ответ. — Каждый пишет список для соседа по парте, — решила я, — тогда никто не сможет обвинить другого в шулерстве. Руби и Филлис замялись. Николь, Джейден и Кори полезли в рюкзаки за бумагой и ручкой. — Зачем мы вообще это делаем? — вдруг опомнилась Руби. — Затем, что мы уже сто лет придумываем себе развлечения для тоскливых уроков, — раздался голос Кори из его рюкзака. — Нет, я имею в виду, зачем писать список для соседа. Я, например, очень хочу на шоу моды, но если Кори составит для меня список, мои шансы выиграть равны нулю, — возразила Руби, на которую нашло одно из редких озарений. Ли улыбнулся: — Просто Фелисити думает, что я знаю, о чем будет урок, потому что видел записи миссис Кробб, и не хочет, чтобы у меня было преимущество. — Ты видел записи? Когда? — Кори вынырнул из рюкзака. |