
Онлайн книга «Мотив для побега»
Эйвери прошла по бейсбольному полю в парке Райан вдоль края реки по направлению к набережной. Темный участок проходил под мостом прямо перед водой. «Вот, где бы я разместила следующее тело, – подумала она. – Темно и никто не заметит его». Эйвери перепрыгнула через забор, упала и какое-то время пролежала там на случай, если кто-то наблюдал за ней. Ей с детства очень нравился театр. В школьных постановках она с легкостью могла преобразоваться в совершенно другого человека с абсолютно другой жизнью. Как-то она даже помышляла о карьере актрисы. Все это кануло в небытие, когда отец узнал об ее интересах. «Хочешь такого будущего? – рассмеялся он тогда. – Актриса? Ты знаешь, кто они такие? Лгуны. Они врут, как дьявол. Ты этого хочешь? Стать лгуньей? Работником дьявола? Черт, да я убью тебя раньше, чем это произойдет». Больше Эйвери о театре не мечтала. Теперь она знала, что игра не является ложью. Стоило использовать настоящие эмоции, вынести на поверхность настоящие чувства и убеждения. Чтобы сыграть пьяного бомжа, ей пришлось представить себя в наихудшей ситуации – без работы, без жилья, без перспектив, вообще без ничего. Это было не так сложно. После того, как она потеряла работу в юридической фирме, она подумывала о суициде. Ее жизнь повернулась к ней спиной и Эйвери понятия не имела, как с этим бороться. Лежа на траве и ожидая хоть какой-то знак приближения убийцы, она поняла, что отец дал ей одну вещь, которая сейчас нужна была ей больше всего. Он научил ее стрелять и охотиться. Олени, зайцы и даже птицы, снятые с деревьев, служили им ужином в большинстве случаев. Он умел выслеживать и сдирать кожу с животных, и обучил этому ее. Существовал бесконечный список того, чем она не может заниматься потому, что она девочка. Но Эйвери доказывала, что он был не прав каждый раз, когда держала в руках винтовку. В период наблюдений время практически не двигалось. Инстинкты усиливались, а движения практически не было. От безделья, лишь наблюдая и ожидая, Эйвери убивала время, отслеживая машины и глядя на небо и звезды. Каждый час она украдкой шептала в рацию, чтобы получить отклик от коллег. – Полночь, – произнесла она. – Все чисто. Остальные подтвердили. – Все чисто. – Час ночи. Все чисто. – Все чисто. В половину четвертого утра из рации раздался голос Финли: – По мосту еле движется какая-то машина. Парень крутится так, будто проверяет местность. – Оставайся в лежачем положении, – прошептала Эйвери в ответ. – Я уже задолбался лежать, – пожаловался Финли. Спустя пятнадцать минут он снова вышел на связь: – Ложная тревога. Парень развернулся на сто восемьдесят градусов и укатил обратно. В четыре сорок Блэк заметила маленькую и простенькую моторную лодку под мостом. – Подъем, подъем, – вызвала она. – Всем быть внимательными и не попадаться на глаза. Под мостом лодка. Рамирес, будь готов. – Готов, – отозвался он. – Кто-нибудь видит его? – спросила Эйвери. – Я слишком близко. Не хочу привлечь внимание биноклем. – Я вижу его через прицел, – ответил Томпсон. – Нахожусь примерно в пятиста метрах к востоку от тебя, под лавкой на набережной. Уверен, что он не заметит меня. Вижу спортивного здорового парня в куртке и джинсах. Возможно латиноамериканец. Среднего возраста. Он встал, оглядывается. Теперь сел. Он просто сидит. Ощущение, что чего-то ждет. – Никому не двигаться, – сказала Эйвери. Лодка под мостом дрейфовала. Раздался рев мотора и он отплыл обратно в тень, откуда его не было видно. – Мне нужны ваши глаза, – добавила Блэк. – Без изменений, – продолжил Томпсон. – Он просто сидит. Подожди. Вот он. Он двигается. В лодке что-то есть. Он что-то поднимает. По размерам похоже на тело. – Все сохраняют спокойствие, – напомнила Эйвери. – Финли, выезжай с парковки, двигай через мост и встань так, чтобы видеть западную сторону. Он в моторной лодке, без капюшона. Достанешь его, если он попытается сбежать? – Да, – отозвался Финли. – Хорошо. Как только ты заедешь на мост, Рамирес может начинать действовать. Все остаются в боевой готовности. Парень может быть вооружен и очень опасен. Не делайте глупостей. Эйвери наблюдала со своего места за ковыряющимся в темной лодке мужчиной. Он бросил какой-то объект на боковую часть. – Я на месте, – сообщил Финли. – Томпсон, – продолжила Эйвери. – Ты держишь его на прицеле? – Да. – Рамирес, действуй. Не считая звуков автомобилей на мосту и воды, стояла гробовая тишина. Эйвери оставалась на своей позиции. Она лежала достаточно близко к мосту, чтобы при необходимости быстро добежать до него, но все же довольно далеко, чтобы продолжать оставаться незамеченной. Раздался рев полицейского катера. Блэк заметила небольшую лодку, бегущую по реке. В поле зрения появился Рамирес. Она увидела и прекрасно расслышала как он включил мегафон. – Полиция, – сказал он. – Оставайтесь на месте. Мужчина сбросил груз в воду и исчез из виду. – У него пистолет! В руках оружие! – первым заметил Томпсон. – Стойте так, чтобы я видел вас. Поднимите руки, – крикнул Рамирес в громкоговоритель. Мужчина выступил с винтовкой, нацеленной на Рамиреса. Раздались выстрелы. Стекло полицейского катера разлетелось на мелкие осколки. Рамирес исчез. Одна сторона лодки покрылась дырами от пуль. «Черт!» – подумала Эйвери. – Финли, не двигайся, – произнесла она. – Стой на месте. Справа от нее приглушенно просвиствели две пули. Это был Томпсон. Повернувшись к мосту, она увидела, что подозреваемый был ранен. Со спокойствием привыкшего к обстрелам солдата, он просто посмотрел на берег через прицел и снова открыл огонь. – Я ранен! Я ранен! – заревел Томпсон. Стрелявший запустил мотор и направился к берегу. – Он направляется к берегу, – закричала Эйвери. – Финли, спускайся. Она подскочила и побежала вдоль набережной. – Томпсон, где ты? – спросила она по рации. – Я ранен, – отозвался он. – Он попал из винтовки. Парень хорош. Он выстрелил мне в голову. Спас только шлем. Зацепило ногу. Полицейский катер, казалось, замер в воде. – Рамирес, – позвала Эйвери. – Слышишь меня? Ты ранен? – Я здесь, – помахал он из лодки. – Он зацепил газовый балон или что-то в этом роде. Катер заглох. Я пытаюсь понять, в чем дело. |