
Онлайн книга «Домашний очаг Амелии Грей»
* * * – Как все прошло сегодня? – спросил Джек, когда я в тот вечер вернулась домой. – Школы великолепные – обе. Особенно мне понравилась первая, средняя школа Вудлендз. Меня там по-настоящему тепло приняли. Но в данный момент у них ничего для меня нет. Директор Вудлендз полагает, что может появиться вакансия весной, так что они будут иметь меня в виду. Я знала, что вряд ли найду работу к сентябрю, но все-таки надеялась. – Что-нибудь подвернется. – Я зарегистрировалась в местном бюро, где подыскивают работу по замещению преподавателей. Они считают, что у меня есть шансы устроиться на постоянную работу. – Прекрасно. – В некотором роде. – Беседуя с Джеком, я прислонилась к кухонному буфету. – Джек, как же я могу подать заявление об уходе, когда у меня нет на примете другой работы? Это кажется безумием. Может быть, мне нужно перетерпеть. – Ты уверена, что действительно хочешь этого? – спросил Джек. – Тяжело видеть тебя в таком состоянии – ты так мучаешься на своей работе. – Вероятно, ты прав. Я не уверена, что смогу вытерпеть еще одну четверть при том, что предлагает Льюис. – Ты должна поступать как тебе лучше. – А ссуда? – спросила я. – Она уже утверждена, не так ли? Уверен, мы найдем способ ее выплатить, особенно если ты будешь пока замещать преподавателей. – Да, но разве мы не обязаны сообщать им, если у нас изменилась ситуация с работой? – Послушай, пусть это тебя сейчас не беспокоит. Принимай правильное решение, а с проблемами мы справимся. – Льюис, – начала я в понедельник в кабинете директора. Голос у меня при этом был спокойный и ровный. – Это ваше решение насчет перемен в классах в связи с появлением нового преподавателя, к нему нельзя подойти гибко? – Боюсь, что нет, – ответил Льюис. – О’кей, – сказала я. Я смогу это сделать, смогу! – В таком случае мне бы хотелось подать заявление об уходе. Льюис удивленно посмотрел на меня, наморщив лоб. О господи! Это совершенное безумие. Но я это сделала – и теперь обратного пути нет. – Я считаю, что смена преподавателей в классах, где скоро предстоят экзамены, вряд ли хорошо отразится на учениках. Мы – единственное, что постоянно в жизни у некоторых из них. Семь лет я рано поднималась утром и допоздна засиживалась за проверкой работ, организовывала походы в театр, готовилась к родительским собраниям, где приходилось иметь дело с трудными семьями. Семь лет – и все ради чего? Меня ждет новая жизнь за городом, и я должна ухватиться за этот шанс обеими руками. Я почувствовала выброс адреналина. – Разумеется, я доработаю до конца четверти. Но после этого вам нужно будет найти преподавателя на мое место. У Льюиса чуть заметно отвисла челюсть. – Мне в самом деле жаль, Амелия, – сказал он. – Не можем ли мы решить проблему как-нибудь иначе? – Простите, не думаю. Я подам вам заявление об уходе в письменном виде. – Взяв свой пиджак, я вышла из кабинета. Я шла по коридору в преподавательскую с затуманенной головой. Карли взяла меня за локоть, когда я открывала свой шкафчик. – Ты в порядке? Ты очень бледная! – Я это сделала, – прошептала я. – Подала в отставку. – В самом деле? – Она потянула меня в тихий уголок, подальше от других преподавателей. – Это удивительно, Амелия. Хотя бог его знает, что я буду без тебя делать. Как реагировал Гэррет? – Думаю, он был в шоке. – Еще бы. Ему нелегко будет найти преподавателя с твоим опытом до сентября. Но это его проблемы. Что ты сейчас чувствуешь? – Может быть, я тоже в шоке. То, что я сейчас сделала, бессмысленно с финансовой и профессиональной точки зрения: нам же нужно думать о коттедже. Мне придется позвонить в банк, который дает нам ссуду, и сообщить им эту новость… – Но что ты все-таки чувствуешь? – повторила Карли свой вопрос. – Я чувствую волнение. – Тебя ждет что-то очень хорошее прямо за углом, – сказала Карли. – Я это знаю. Следующие две недели прошли как в тумане. Я вела занятия в своих классах с неотвязной мыслью, что со следующего сентября у них будет другой преподаватель, а я… Впервые в жизни я не знала, что мне делать. В субботу меня разбудил звонок в дверь. Заглянув в глазок, я увидела, что на коврике у двери стоят рядышком наш почтальон и посыльный, и открыла им. – Я не смог просунуть это в почтовый ящик, – пояснил почтальон, передавая мне небольшую бандероль и пачку конвертов. – А это тоже для вас, – сказал посыльный, вручая мне букет из красных, розовых и белых роз. – С днем рождения! Ведь у вас день рождения? – Да, – ответила я. – И спасибо вам. Я закрыла дверь и вернулась в квартиру. – Послушай, что это… – начала я и заметила, что Джек на кухне. Он накрыл для нас стол, поставив в центре вазу с лилиями, и, стоя у плиты, пек блины. Я поднесла руку ко рту. – Как красиво, – сказала я, подойдя и обняв его за талию. – Ты этого заслуживаешь, – ответил он. – Правда, сдается мне, что кто-то меня превзошел. – Он указал на подарки, которые я только что получила. – Я уверена, что цветы от мамы, – сказала я и прочитала карточку. Амелии – в день рождения. Пусть это будет очень счастливый для тебя день. С любовью, мама – А пакет? – спросил Джек, подкидывая блин в воздухе и с легкостью поймав его. – Не знаю. Почерк был очень похож на папин, но его подарки обычно прибывали через день-другой после моего дня рождения. Я надорвала «Джаффи баг». Внутри была черная бархатная коробочка. Я открыла ее, и пара изящных серебряных сережек блеснула в утреннем солнечном свете. – Вау! – воскликнул Джек, положив блин на тарелку и повернувшись. Я знаю, он подумал, что папа еще не вернул деньги, которые мы ему одолжили. Но это же совсем другое. Я поискала карточку внутри пакета и нашла маленькую открытку, на которой была изображена балерина. Belissima Амелии в день рождения. Веселись – и пей до дна! С большой любовью, папа Взяв в руки серьги, я почувствовала комок в горле. Они были поистине великолепны. – Ты готова? – спросил Джек в тот вечер, окидывая взглядом мое бирюзовое платье и серьги, присланные в подарок папой, которые шикарно свисали чуть ли не до плеч. Я кивнула и, взглянув в зеркало в прихожей, воткнула в прическу белый цветок. |