
Онлайн книга «Эта свирепая песня»
Натягивая футболку, Август ощутил аромат лаванды. Ткань мягко коснулась прохладной кожи. – Август, – взволнованно спросила Кейт, – ты… ты как? – Жив, – ответил он, повторяя ее ответ. Кейт обхватила себя руками, но взгляд ее был тверд. – Но ты – это ты? Август моргнул. – Меня пытали, я преобразился, и я только что убил своего брата. Пока я не знаю, кто я такой. Кейт прикусила губу, но кивнула. – Честный ответ. Она казалась потерянной. Август пригладил волосы. – Кейт, мне нужно вернуться в И-Сити и поговорить с Генри. И мне надо помочь своей семье – тем, кто остался жив. Лео утверждал, что договор нарушен, поэтому… – Ясно. – Здесь две машины. Я возьму… – Я тоже возвращаюсь. Август нахмурился. – Разве это хорошая идея? – Не очень, – призналась Кейт, и ее пальцы сомкнулись на серебряной подвеске. – Но мне необходимо повидаться с отцом. Ты составишь мне компанию? Август напрягся. Они многое преодолели, и он доверял Кейт, но при мысли о том, что он столкнется с Харкером, ему становилось не по себе. – Зачем? У Кейт побелели костяшки. – Мне следует кое о чем его спросить, – прошептала она. – А в твоем присутствии он не солжет. ![]() Кейт Харкер сидела на краю отцовского стола и смотрела в окно. По небу проплывали низкие белые облака. Сердце ее билось учащенно, мышцы ныли, но она все-таки находилась в пентхаусе. Она имела на это полное право. Харкер-Холл являлся неприступной крепостью, но она могла сюда попасть. Кейт вполне устраивал подобный расклад. Наверняка скоро сюда придет и сам Харкер. Впрочем, Кейт приложила все усилия, чтобы присутствие Августа осталось тайной. Она посоветовала Августу, где лучше стоять, дабы не попасть в поле обзора видеокамер. Им потребовалось четыре часа, чтобы добраться до И-Сити. Солнце стояло в зените: настал час, когда городские монстры были слабее всего. По пентхаусу разносилась музыка, и четкий барабанный ритм разрывал тишину. Август предпочел бы классику, но Кейт выбрала рок. Она не потрудилась смыть кровь и переодеться. В одной руке она держала пистолет, который Харкер всегда прятал под столом. В другой – серебряный медальон, который он дал ей утром в день нападения. Сперва Кейт ломала голову над тем, каким образом ее обнаружили в том недостроенном здании. Или в кафе. Или в коттедже. Но когда она начала вывинчивать последний шуруп из металлической пластины, подвеска треснула, и под ней обнаружился чип – Кейт осенило. Слоан никогда не лгал. В отличие от ее отца. Всю обратную дорогу Кейт думала, что ей сказать и сделать. Она понимала, что логичнее всего было бы просто сбежать, но сперва она хотела узнать правду. Услышать ее от Харкера. Август непринужденно прислонился к стене около двери. Он скрестил руки на груди и рассеянно теребил рукав. Взгляд серых глаз был устремлен в даль. Входная дверь пентхауса отворилась, и по деревянному полу простучали шаги. Харкер прибыл в одиночестве. Он до сих пор недооценивал ее. – Катерина, ты здесь? – нервно воскликнул он, и в его голосе прозвучали нотки псевдородительской заботы. – Да! Я у тебя в кабинете! – отозвалась Кейт, и секунду спустя он возник на пороге. Харкер окинул взглядом место действия, ухватив все – кроме Августа, – и на лице его промелькнуло облегчение. Почти убедительное. – Что ты тут делаешь? – осведомился он. – Почему ты не в том… укрытии? – Я только что оттуда, – заявила Кейт. – Кстати, на меня напал Слоан. Он сказал, что его послал ты. Взгляд Харкера метнулся к оружию, уткнувшемуся дулом в стол. – Где он сейчас? – Мертв. Харкер вздрогнул. Кейт видела отца довольным, разъяренным, сдержанным, расчетливым, все контролирующим. Но никогда не видела его захваченным врасплох. – Я ведь тебя предупреждала, – продолжала она. – Я уже раскусила монстра. – Слоан не… – Хватит, – отрезала Кейт и звякнула о стол сломанным медальоном. – Я хочу тебя спросить – чья это была идея, твоя или Слоана? Харкер задумался. Его губы шевельнулись, и он невесело – практически виновато – улыбнулся. Кейт фыркнула. – Почему? – громко произнесла она. – Чтобы разорвать договор? – Договор давно потерял силу. Без войны малхаи взбунтовались бы. – А уничтоженные метки? Монстры, которые сдирали клеймо? Харкер пожал плечами: – Это придумал Слоан, чтобы отвести подозрения от меня. Кейт склонила голову. Это было правдой, хоть что-то здесь явно не сходилось. Она вспомнила шипение Слоана: «Вскоре монстры восстанут, и когда мы победим, город будет моим». Кейт с горечью рассмеялась. – Ты – дурак! – бросила она отцу. – Слоан не помогал тебе. Он устроил мятеж, а ты стал его марионеткой. Харкер помрачнел. – Слава богу, что ты от него избавилась, – сухо произнес он и шагнул к ней. – Ты выросла, Катерина. Возможно, ты все-таки Харкер. Кейт скептически хмыкнула. – То есть кровь ничего для тебя не значит? Лицо Харкера окаменело. – Я никогда не хотел дочь, но Алиса мечтала о девочке. Я души не чаял в своей жене… Когда Алиса забеременела, она заверяла меня, что я полюблю ребенка. Потом родилась ты, и выяснилось, что Алиса права. Я тебя полюбил. – Кейт напряглась. – На свой лад. Вроде бы отцовство меняет мужчину… странно, но со мной этого не случилось. Зато Алиса… ее материнство уничтожило. Внезапно ты стала для нее единственной – больше для Алисы ничего не имело значения. Она глаз с тебя не сводила. В конце концов одержимость тобой убила ее. – Нет! – прорычала Кейт, сжимая пистолет. – Ее убил Слоан! Я помню! Она решила вывести отца из равновесия, посмотреть, как он будет потрясен предательством. Но Харкер ничему не удивился. Похоже, он был в курсе. – Алиса перестала мне принадлежать, – продолжал Харкер. – И она изменилась. Моя Алиса никогда бы не стала сбегать посреди ночи. Моя жена ничего не боялась. Кейт прицелилась в отца. |