
Онлайн книга «Повестка»
Другой вариант: привезти сокровище в «Кленовую долину» и зарыть в подвале особняка. Гарри Рекс потолкует с шерифом, и полиция будет держать в поле зрения любого мало-мальски подозрительного чужака. Если за Рэем действительно кто-то следит, то в Клэнтоне этого охотника задержат, а старушка Делл еще до рассвета сообщит знакомым все подробности. В Клэнтоне и чихнуть нельзя без того, чтобы не разбудить кого-нибудь из соседей. Кафе постепенно заполнялось водителями. В зале стоял неумолчный гомон, после тянувшегося сотни миль одиночества людям не терпелось выговориться. Выглядели все водители одинаково: потрепанные джинсы и остроносые ботинки. Взгляд Рэя упал на белые кроссовки. Обладатель их, мужчина в брюках цвета хаки, переступил через порог и направился к высокому табурету у стойки бара. В зеркале отразилось его лицо – широкие скулы, короткий приплюснутый нос, волосы ежиком, лет тридцать – тридцать пять. Где-то Рэй его уже видел. Шарлотсвилл? Клэнтон? Он не мог вспомнить. Или враг теперь мерещится ему в каждом? Официантка поставила на стол блюдо с дымящимся гамбургером и ломтиками жареного картофеля, но аппетит уже пропал. Рэй вытащил из пластикового стаканчика третью салфетку. Выбора фактически не оставалось. Поскольку бросить деньги без присмотра нельзя, он продолжит путь. Два-три глотка горячего кофе, краткая передышка в дороге, и к утру он доберется до Клэнтона. Дома, говорят, и стены помогают. Прятать деньги в подвале – глупость. Идиотизм. Короткое замыкание, удар молнии, брошенная спичка – и особняк заполыхает. Нет, необходимо придумать что-то другое. Чем дольше Рэй смотрел на мужчину у стойки бара, тем яснее ему становилось, что он ошибся. Типичное, совершенно заурядное лицо, какие видишь каждый день. Незнакомец деловито поглощал кусок шоколадного пирога, то и дело поднося к губам большую чашку кофе. Для одиннадцати вечера такой выбор казался несколько необычным. В Клэнтон Рэй прибыл около семи утра, с красными от бессонной ночи глазами, ощущая острую потребность встать под душ и тут же завалиться спать. За рулем его неотступно преследовало желание побыстрее оказаться в благословенной тиши «Кленовой долины». Манил к себе огромный пустой особняк: ни телефонных звонков, ни визитеров, располагайся, где душе угодно – внизу, наверху, на крыльце. Осуществлению мечты помешали кровельщики. Подъезд к дому был заблокирован их пикапом, на газоне высились штабеля черепицы, слышался перестук молотков. Гарри Рекса Рэй обнаружил в «Кофейне»: тот ел омлет, на который пошло не меньше десятка яиц, и читал две газеты сразу. – Что ты здесь делаешь?– спросил Гарри Рекс, продолжая орудовать вилкой. Появление Рэя, похоже, ничуть его не удивило. – Могу я позавтракать? – Ну и видок… – Благодарю, Гарри. Со сном в Шарлотсвилле у меня не получилось, вот и приехал. – Да ты еле держишься на ногах. – Ага. Гарри Рекс отложил в сторону газеты и подцепил вилкой щедро залитый соусом кусок омлета. – Прямиком из Шарлотсвилла? – Всего пятнадцать часов езды.– Официантка поставила перед Рэем тяжелую кружку с кофе.– Долго твои парни намерены стучать молотками? – Они уже там? – О да, человек десять. Я рассчитывал проспать по меньшей мере двое суток. – Их прислал Аткинс. Работают довольно споро, если только не напьются. В прошлом году один упал с лестницы, свернул шею. Страховая компания выплатила бедняге тридцать тысяч долларов. – Тогда зачем ты их нанял? – Расценки устроили. Можешь поспать у меня в офисе. На третьем этаже есть укромное местечко. – И постель? Гарри Рекс огляделся по сторонам, как бы опасаясь, что слова его тут же разнесутся по всему городу. – Помнишь Розетту Райнс? – Нет. – Моя пятая секретарша и третья жена. Тогда-то я и оборудовал гнездышко. – Простыни чистые? – Какие простыни, уймись! Там покой и тишина, только пол под ногами проваливается. Из-за него нас и застукали. – Извини за вопрос, не хотел тебя обидеть. Рэй сделал глоток кофе. Он проголодался, но пример Гарри Рекса расхолаживал. Рэя вполне удовлетворила бы тарелка кукурузных хлопьев, стакан молока и банан, но в этом заведении подобный заказ считался оскорблением. – Есть будешь?– осведомился Гарри Рекс. – Нет. Нам нужно избавиться на время от кое-каких вещей – коробки, мебель. Подскажешь место? – Нам? – Ладно, мне. – Зачем тебе этот мусор?– Гарри Рекс отправил в рот кусок бисквита с сосиской.– Сожги его. – Только не сейчас. – Тогда поступи, как поступает любой душеприказчик. Отправь все барахло куда-нибудь на склад, подожди пару лет, а потом отдай Армии спасения. – В городе есть такой? – Ты ведь учился в одной школе с придурковатым Кантреллом? – Кантреллов там было двое. – Трое. Старшего сбил автобус неподалеку от Тобитауна. Кстати, отличные сосиски. – Склад, Гарри Рекс! – Не заводись. – Устал, хочу спать. – Я же предложил тебе будуар. – Спасибо. Предпочту заткнуть уши и улечься у себя. – Вирджил Кантрелл приходится братьям дядей, я оформлял второй развод его первой супруги. Так вот, Вирджил выкупил заброшенное железнодорожное депо и устроил в нем камеру хранения. – Другого в Клэнтоне нет? – Есть. На западной окраине Ланди Стаггс приспособил под склад какую-то хибару, но уж больно у него тесно. Я бы туда не пошел. – Как называется камера хранения?– Рэю не терпелось покинуть «Кофейню». – «Депо». – Это возле вокзала? – Угадал.– Гарри Рекс вытряхнул на остатки яичницы несколько капель соуса.– Вирджил неплохо устроился, даже выложил одну комнату огнеупорным кирпичом. Но в подвал спускаться не рекомендую, учти. |