
Онлайн книга «Норби»
![]() Из-под шляпы Норби выползла тонкая проволока, погрузившаяся в глубины бортового компьютера. Он взял Джеффа за руку и крепко сжал ее. — У тебя все в порядке? — спросил Норби. — Я не боюсь, — сказал Джефф. — На самом деле, я полностью уверен в тебе, Норби. Если мы смогли вернуться обратно из ледниковой эпохи прямо в рубку «Многообещающего», то тем более сможем передвинуть катер назад во времени. Джефф закрыл глаза, чтобы лучше сосредоточиться, а также чтобы не видеть сомнений, отражавшихся на лице его брата. Ну и что, если Норби иногда путается? Стоит только подумать о тех вещах, которые он сделал правильно! Теперь сосредоточиться на Джемии… передвинуться назад… назад, в гораздо более раннее время… Думай о Менторах, одетых в сияющий металл, с легкими движениями, со звучными, приятными голосами… — Джефф! — голос Фарго звучал настойчиво. — Норби! Не пора ли вам проснуться? — Что… — Джефф с трудом приходил в себя. — Что случилось? — Не знаю. Вы двое уже полчаса сидите молча и неподвижно. Вы не рассказывали мне, как это работает. Неужели вам нужно так много времени, чтобы сосредоточиться? — Не думаю. Что-нибудь случилось? — Вроде бы ничего. Сначала у меня на мгновение закружилась голова, но все быстро прошло. Мы по-прежнему здесь, а Джемия снаружи. Норби тоже полностью пришел в себя. Он издал фыркающий звук и вытащил свою проволоку из компьютера. — Разумеется, мы по-прежнему здесь, и Джемия никуда не делась. Но положение ее солнца изменилось. Сейчас на континенте, где живут драконы, началась весна — весна, которая была много лет назад. — То есть мы переместились обратно во времени? — Разумеется! — В таком случае, маленький робот, встань с моего кресла и позволь мне посадить корабль на планету. Фарго опустил Оолу на пол рубки. Она беззаботно развалилась в уголке и принялась вылизывать себя, словно кошка, как две капли воды похожая на бигля. Они начали снижаться, скользя над джемианским континентом. — Ты можешь найти замок Зи, Норби? — спросил Джефф. — Раньше тебе без труда удавалось это сделать. — То было в нашем времени, Джефф. В этом времени замка еще не существует. — Я имею в виду… Ты можешь определить то место, где будет замок? — Я его не чувствую, — озабоченно сказал Норби. «Многообещающий» пронесся над поверхностью океана и сделал вираж, снова возвращаясь к континенту. — Деревья, — сказал Фарго. — Много деревьев. Между прочим, существа, выглядывавшие из воды, показались мне довольно интересными. — Нет, — резко сказал Норби. — Менторы избрали для цивилизации сухопутных существ. Может быть, мы слишком далеко вернулись во времени. Может быть, здесь еще вообще нет сухопутной жизни. — Вряд ли, — возразил Фарго. — При такой-то богатой растительности! Смотри, вон на лугу группа животных, — он направил «Многообещающий» вниз по плавной дуге, чтобы взглянуть поближе. — Они чем-то напоминают двуногих динозавров, но я не вижу никаких признаков крыльев. — Странно, — согласился Джефф. — Нет даже кожистых гребней на спине. Похоже, они в самом деле бескрылые. «Многообещающий» совершил мягкую посадку, опустившись на траву на некотором расстоянии от стада. Фарго сразу же пошел к воздушному шлюзу. — Эй, — окликнул его осторожный Джефф. — Разве ты не собираешься проанализировать состав воздуха снаружи? Фарго помедлил. — Ты же был здесь, не так ли? Ты дышал здешним воздухом и остался жив. — То было в другом времени. Почему бы тебе не спросить у компьютера? — Ладно, ладно, — Фарго с раздосадованным видом повернулся к компьютеру. — Ну, как там воздух снаружи? — Дышать можно, — ответил компьютер. — В атмосфере присутствуют споры и семена растений, которые могут вызвать аллергию, но без дополнительной информации я не могу определить точнее. — Рискнем, — решил Фарго и взял на руки Оолу. Они пошли по траве, колыхавшейся под порывами ветра. Было довольно прохладно, но, вспомнив о леднике, Джефф решил, что такая прохлада вполне терпима. — Я подойду туда и поговорю с драконами, — предложил он. — Я умею говорить по-джемиански. — Берегись! — закричал Норби, дергая Джеффа за брюки. Драконы приближались всем стадом, переходя с места в галоп. Они что-то говорили, но не по-джемиански. Их язык, если его можно было так назвать, состоял целиком из громкого рева, угрожающего верещания и шипения со знаками препинания в виде клубов дыма, вырывавшихся из их ноздрей. — Джефф, старина, — пробормотал Фарго, пытаясь удержать Оолу, которая одновременно скалила зубы и лаяла. — Это не твои друзья. По-моему, нам лучше немедленно вернуться на корабль. Так они и поступили, без дальнейшего обсуждения. — Кажется, ты говорил, что драконы уступают людям в размерах, — укоризненно заметил Фарго. Эти чудовища были размером с «Многообещающий». Они наблюдали на смотровом экране, как драконы роятся вокруг катера, пытаясь найти для укуса местечко поудобнее. Их клыки стучали по корпусу, как кузнечные молоты. — Фарго, — сказал Джефф. — Я не думаю, что у них костяные зубы. Смотри, они блестят, словно металлические или алмазные. — Ты прав, Джефф, — Фарго повернулся к приборам. — Они могут повредить корабль. Нам нужно убираться отсюда. — Они не говорят по-джемиански, — прошептал Норби, словно до сих пор не мог этому поверить. — И по-моему, они совсем не цивилизованные. Фарго медленно поднял «Многообещающий» на антиграве, и драконы, цеплявшиеся за корпус, один за другим были вынуждены разжать когти. Огромные животные теперь изрыгали языки пламени в бессильной ярости. Фарго зачарованно смотрел на них. — Судя по запаху, который я почуял снаружи, они получают пламя, расщепляя сероводород… — Компьютер сообщает, что корпус корабля быстро нагревается, — перебил Норби. — Нам нужно вернуться на орбиту. Снова никто не стал спорить. Оказавшись в безопасности на орбите, троица устроила новое совещание, в то время как Оола гонялась за своим хвостом посреди рубки. — По-моему, мы вернулись во время, предшествовавшее появлению Других, еще до того, как Менторы создали цивилизацию на этой планете, — сказал Фарго. — Мы переборщили. — Это я виноват, а не Норби, — сказал Джефф. — Он сделал все очень хорошо. Но когда мы с Норби были связаны и пытались двигаться назад во времени, я ощутил чей-то страх. Возможно, это сбило нашу настройку. — Это был не мой страх! — возмущенно вставил Норби. — Я ни капельки не боялся. — Нет-нет, — успокоил его Джефф. — Ты не понял. Видишь ли, я очень напряженно думал о Менторах и почувствовал одну вещь, которую чувствовал в тот раз, когда находился в их сканерной комнате. Тогда я не понял, что это было, так как боролся с собственными страхами. Вы понимаете, что я имею в виду? — Он беспомощно посмотрел на Фарго. |