
Онлайн книга «Сезон королевской охоты»
Вскоре послышались быстрые шаги, пара лакеев распахнула двери, впустив четырех служанок, за ними показалась Арлет и, наконец, сама королева в сопровождении дам-компаньонок. Ее величество была в мужском охотничьем костюме и в шляпе цвета морской волны, которая шла к ее глазам. Анна Астурийская равнодушно скользнула взглядом по гостям, те смиренно поклонились. Королева присела на диван у стены, рядом с ней встали Арлет и компаньонки. – Господа, скоро будет объявлено о начале охоты, и вы отправитесь следом за мной. Предупреждаю сразу, что езжу я быстро, поэтому постарайтесь не отставать. Что скажете, негоциант Фрай? – Мы приложим все силы, ваше величество, лишь бы быть вам полезными, – ответил Каспар и снова поклонился. Холод, исходивший от Анны Астурийской, смущал его. – Что ж, пока вы свободны, встретимся на охоте. Королева поднялась и покинула холл, гостям оставалось только поклониться ей вслед. Когда двери за ее величеством закрылись, пожилой лакей с молчаливой почтительностью указал на лестницу. На втором этаже их неожиданно перехватила Арлет. – Негоциант Фрай, не уделите мне минутку? – Конечно. – Каспар повернулся к Бертрану: – Подождите меня внизу, я сейчас спущусь. 115 Арлет проводила его в полутемную комнату, которая, впрочем, не походила на место для любовных утех. Привыкая к полумраку, Каспар огляделся и возле прикрытого шторами окна увидел королеву. Он хотел было снова поклониться, но королева остановила его нетерпеливым жестом. – Хватит поклонов, негоциант Фрай, я приказала привести вас сюда в силу острой необходимости. Я не шутила, когда сказала, что вы и ваши друзья нужны мне в качестве телохранителей. Каспар кивнул. – Да перестаньте вы кланяться! – Прошу прощения, ваше величество. Королева помолчала, успокаиваясь. – У меня появились нехорошие предчувствия, мне кажется, что на этой охоте что-то должно случиться. Я не могу объяснить, откуда это чувство… Но в последнее время я вижу какие-то тревожные сны… – Прошу простить мою дерзость… – Говорите. – Ваше величество, вы считает, что вам что-то угрожает? – Да в том-то и дело, что не мне, а королю! Да-да, негоциант Фрай! – Королева с досадой махнула рукой, заметив удивление на лице Каспара. – Может показаться, что я и его величество равнодушны друг к другу, однако это не главное, я завишу от своего супруга, понимаете? – Так точно, ваше величество. – Вот и отлично, значит, вы должны мне помочь отвести от короля опасность, если ему таковая угрожает. – Еще вопрос, ваше величество… – Спрашивайте! – Вы кого-нибудь подозреваете? – Вы хотите проводить здесь дознание? – Прошу понять меня правильно, ваше величество, если вы поделитесь своими подозрениями, мне будет проще предотвратить покушение, я буду знать, за кем следить. – Покушение? – переспросила королева, пораженная самим звучанием этого слова. – Ну… я полагаю, ваше величество, что вы говорили именно об этой опасности? Каспар почти не видел лица королевы, но он хорошо понимал ее интонации. – Хорошо, я скажу вам… – Королева немного помедлила, собираясь с духом. – В последнее время меня беспокоит принц Гвистерн, он стал еще фальшивее, его улыбки и слова наполнены ядом, он как змея. – Кто еще? – Герцог Пейн. Про него не могу сказать того же, но и он в последнее время переменился. Такое ощущение, будто он что-то знает, какую-то страшную тайну, но не торопится открыть ее… Он выжидает. Каспар молчал и внимательно слушал – не каждый день с ним откровенничали королевы. – Я решилась открыться, чтобы вы помогли мне, негоциант Фрай. Я уже не надеюсь на друзей короля, на его приближенных. В последнее время они ведут вокруг трона странные игры, составляют партии, торгуются, ведут обмен. Возможно, вы сумеете помешать планам злодеев и, я надеюсь, не станете использовать полученные от меня сведения во вред королевству Рембургов. – Что вы, ваше величество, как такое возможно! – Бросьте, Фрай, я ведь знаю, что вы правая рука герцога Ангулемского. – Теперь я торговец, ваше величество, бывший слуга его светлости. – Такие, как вы, бывшими не бывают. Но это сейчас не важно. Вы беретесь помочь мне? – Но как мы попадем к королю? – Предоставьте это мне, я могу сказать, что вы мне надоели. – У нас нет оружия, – его забрали охранники вашего величества. – Арлет мне уже говорила об этом, вам все вернут. – В таком случае, ваше величество, я приложу все силы, чтобы спасти короля, однако, смею заметить, нас к нему и близко не подпустят. – За место возле королевской особы идет настоящая война, – со вздохом согласилась королева, – однако стоит только чему-то случиться, многих точно ветром сдувает. Просто сделайте, что в ваших силах. – Конечно, ваше величество, благодарю за доверие. 116 Как только Каспар и его спутники вышли во двор, к ним подъехали капитан и двое солдат в синих мундирах, чтобы вернуть лошадей и оружие. – Мы прямо сейчас проводим вас к «Золотому стрельцу», – сказал капитан. – Это подворье короля. Лошади были оседланы, и Каспар со своим отрядом в сопровождении охраны выехал со двора. – Что здесь происходит? – негромко спросил Бертран. – Нас передают королю. – Вот как! – Да, теперь мы будем среди его гостей. – Судя по тому, что нам вернули оружие, король чего-то опасается? – Так считает ее величество, – после короткой паузы ответил Каспар. – И прошу тебя, – Каспар окинул Бертрана критическим взглядом, – веди себя попроще, иначе тебя здесь кто-нибудь опознает. – Кто меня здесь опознает? – Бертран посмотрел на высокие стены по обе стороны дороги. – Это ты личность известная, в Ливене тебя каждая собака знает… К тому же никто не поверит, что бювард герцога Ангулемского может оказаться здесь в качестве шпиона. Каспар пожал плечами, в словах Бертрана была доля правды. Ведь это было равноценно тому, как если бы герцог Пейн самолично отправился в Ливен, чтобы следить за Ангулемским. Наконец они подъехали к воротам «Золотого стрельца». Каспар ожидал каких-то недоразумений, однако охранники в зеленых мундирах отнеслись к новым гостям благосклонно. Их пропустили с оружием во двор, где уже седлали лошадей и царила атмосфера лихорадочных сборов. |