
Онлайн книга «Чувственная ночь с изгнанником»
– Я знаю дату выпуска акций «Максим спортс», потому что приобрела несколько штук на свои сбережения. – Так вы играете на бирже? – ледяным тоном поинтересовался шейх. – Я не играю. Те шесть месяцев, что мне пришлось замещать ушедшую в декрет секретаршу, я работала на биржевого брокера и много от него узнала. – Не сомневаюсь. Переходя из компании в компанию, вы имели доступ к информации, которую затем сливали тому брокеру. Руби, призвав на помощь все свое самообладание, достала из сумки планшет и открыла на экране одну из папок. – Это мой портфель ценных бумаг. Изучив его, вы легко убедитесь, что я никогда не вкладывала деньги в компании, на которые работала. Встав из-за стола, Руби положила перед Брэмом планшет и повернулась, чтобы уйти, но шейх поймал ее за руку. – Постойте… – Здесь все: даты, суммы, проценты… – Сядьте! Она не пошевелилась, и Брэм вскинул на нее янтарные глаза, поблескивающие в свете свечей. – Присядьте, пожалуйста, Руби! Она опустилась на краешек стула, обхватив себя руками за плечи. Все еще удерживая ее рукой, Брэм пробежал глазами столбики цифр. – Вы заработали на продаже акций «Максим спортс», но не вложили их в компанию Оливера Брента. На это есть какая-то особая причина? Руби еле заметно пожала плечами. – Уверена, что Оливер Брент крепко стоит на ногах, акции его компании сильно поднялись в цене за последние двенадцать месяцев. Я ошиблась, что не стала вкладывать в него деньги. – Нет. – Брэд отпустил ее руку и откинулся на спинку стула. – Вы должны доверять своим инстинктам, когда шестое чувство подсказывает вам бежать от чего-то, как бы привлекательно это ни выглядело. Шейх вернул Руби планшет. – Интересный выбор инвестиций, но вы слишком рано снимаете проценты. – У меня есть расходы. Он кивнул. – Когда у вас будет свободная минутка, взгляните в папке на рабочем столе моего компьютера на присылаемые мне разными бизнесменами предложения инвестировать средства в их компании. Мне интересно, какие из проектов привлекут ваше внимание. Он не извинился за то, что ошибочно приписал Руби участие в инсайдерской торговле, но одарил ее бесценным даром – своим доверием. – Так скажите мне, что мы ели на нашем первом совместном ужине? – резко сменил тему Брэм. Она удивленно посмотрела на него. – Не знаю. Надо проверить, что можно заказать в номер в гостинице «Савой». – Там подают отличные морепродукты. Вам они нравятся? – Да. Очень. – В таком случае мы заказали целое блюдо устриц, омаров и копченого лосося. Ночь была тихой и теплой. Тьма сгустилась вокруг стола, за которым в круге света от свечей сидели Руби и Брэм. Слышалось лишь пение цикад и тихий плеск волн в бухте. На миг Руби представила, будто у нее с этим мужчиной и в самом деле роман. – Д-да, – еле выдавила она. – Это было вкусно. – А что было дальше? – Мы увлеклись разговором. И я даже не помню, что нам принесли на десерт. Кажется, что-то шоколадное, почти неземное, и самый лучший кофе на свете. – Неужели? – Шейх поставил локоть на стол и подпер подбородок рукой. – О чем же настолько увлекательном мы беседовали? – Я расспрашивала вас о компании, в которую вы собирались инвестировать свои средства… – Полтора года назад? – Брэм ненадолго задумался. – Пусть это будет «Шэдбрук», которая как раз тогда только начинала выходить на рынок. – Я читала о ней на прошлой неделе. Эта компания занимается экоэнергетикой? И, словно следуя собственной выдуманной истории, они с увлечением начали обсуждать эту тему. Руби даже не заметила, как за разговором съела все фрукты и сладости, принесенные Миной. Но наконец вопросы у Руби иссякли, и за столом воцарилась тишина. – А что потом, Руби? – тихо спросил Брэм, пристально глядя на нее. – Когда мы закончили беседу, чем мы занялись после? – Я… – На мгновение ей показалось, что все так и было на самом деле полтора года назад: вкусная еда, интересный разговор, увлекший обоих. – Было уже поздно. Вы вызвали своего шофера, и тот отвез меня домой на шикарном автомобиле. – И, едва вы уехали, я отменил утренний полет в Нью-Йорк, чтобы мы смогли увидеться снова. – Нет. Вряд ли я была бы свободна на завтра. Вам повезло заполучить меня в секретари всего на день. – Ах, Руби! – мягко рассмеялся Брэм. – Ну хорошо, но мой шофер записал ваш адрес, и с первыми лучами солнца я стоял у ваших дверей с банкой кофе и шоколадным кексом, чтобы позавтракать с вами. Руби живо представила себе эту картину и чуть не поверила в нее: она, в халате, открывает дверь и видит на пороге Брэма Ансари со свертком в руках и с янтарными глазами, горящими голодом, который можно утолить вовсе не едой, а лишь объятиями страсти. – Да, – еле слышно выдохнула она. Оба застыли. Наконец Брэм поднялся, резко отодвинув стул. – У вас был нелегкий день. Продолжим завтра. Руби нервно сглотнула и заставила себя вернуться от фантазий к реальности. – Да, нелегкий и необычный. Брэм отодвинул ее стул, она положила свой планшет в сумку и встала из-за стола. Несмотря на довольно высокий рост Руби, шейх был выше ее на несколько дюймов. Встав из-за стола и повернувшись, она оказалась лицом к лицу с Брэмом. Пальцы сами потянулись к шраму на его лице и остановились буквально в дюйме от него. – Я опозорил Сафию Хадри. Кое-кто, кому она была дорога, решил оставить мне это на долгую память. – Вы чудом не потеряли глаз. – Тот человек был слишком зол, чтобы обращать внимание на такие мелочи. Взяв за руку, Брэм повел Руби в ее комнату, словно они действительно были влюбленной парой и на самом деле не могли жить друг без друга. Они придумали легенду о своей влюбленности. Но этого мало. Им придется убедительно изображать молодоженов. «Это просто будет частью моих должностных обязанностей, – старалась внушить себе Руби. – Мы всего лишь заключаем сделку. Я бы ни за что не согласилась на нечто большее, чем фиктивный брак». Подойдя к двери своей комнаты, Руби выдернула руку из ладони Брэма и спросила: – А вы уже выбрали, что подарить отцу? – Я натренировал для него молодого охотничьего сокола, – ответил шейх, глядя на юг – туда, где находился Умм-аль-Баср, и Руби прочла на его лице боль от тоски по дому. |