
Онлайн книга «64»
На дорогах было спокойно. Миками довольно быстро добрался до места назначения – квартала Мидорияма. Он медленно ехал по улочкам, высматривая номера домов. Повернув в очередной раз, он увидел, что тот, к кому он направляется, моет машину перед домом. Цутиганэ стоял к нему спиной. Он рассеянно обернулся – судя по всему, никуда не спешил и наслаждался заслуженным отдыхом. Но стоило ему разглядеть за рулем Миками, как он помрачнел. – Давно не виделись! – крикнул Миками, опустив стекло. Глаза Цутиганэ сместились на кончик шланга. – Точно, Миками. Видишь, мою машину на холоде, собираюсь свозить жену в магазин и купить подарки к отпуску. Цутиганэ явно хотел, чтобы Миками оставил его в покое. Миками понимал, раз Цутиганэ не на работе, значит, «Дело 64» уже не считается приоритетным, иначе следователям ни за что не дали бы целых два выходных дня. Миками вылез из машины и протянул Цутиганэ коробку с лапшой удон, которую он купил по дороге. Он помнил традицию, бытовавшую среди детективов: нельзя отказать человеку, который привез тебе подарок. Цутиганэ неохотно пригласил Миками в дом. Они прошли в гостиную, обставленную в западном стиле, и сели друг напротив друга на диваны, обитые ситцем. Миками заговорил, стараясь внушить Цутиганэ, что в душе он по-прежнему детектив. Однако, как он ни старался, по тому, как Цутиганэ отводил глаза в сторону, с самого начала стало ясно, что «железный занавес» не пробьешь. – Извини, что так ворвался, да еще в твой выходной, – начал Миками, почтительно склонив голову. Цутиганэ находился в ранге инспектора полиции. Официально Миками был старше его по званию, но, работая вместе, они привыкли общаться на равных. – Я приехал, чтобы спросить тебя кое о чем. Конкретно – о «Деле 64». – Говори. – Почему Ёсио Амэмия сердится на нас? Цутиганэ вытаращил глаза: – Ты к нему ездил? – Совершенно верно. – Когда? – Два дня назад. Должен сказать, он меня очень удивил. Мне показалось, что он затаил на нас обиду. – И что? – Вот я и хочу узнать, откуда такая перемена. – Не могу тебе сказать. – Почему не можешь? В конце концов, ты ведь заместитель начальника следственно-оперативной группы по «Делу 64». – Слушай… я не могу сказать тебе того, чего я не знаю. Собственно говоря, для начала Миками просто проверял, до каких пределов распространяется запрет на передачу информации. Сделав паузу, он задал первый по-настоящему важный вопрос: – Скажи на милость, что у вас в уголовном розыске вообще творится?! – Да ничего, – ответил Цутиганэ, заметно раздражаясь. – Ладно, мы с тобой можем поговорить начистоту? Объясни, почему уголовный розыск решил закрыться от всего административного департамента? – Ты тоже кое-что объясни! Зачем ты вообще ездил к Амэмии? – Позвонили из Токио. Комиссар хочет лично нанести визит Амэмии, засвидетельствовать свое почтение. Моя обязанность – проследить, чтобы все было в порядке. – Вот как, сам комиссар? – Не притворяйся, будто не знаешь. Можно предположить, что визит комиссара и ваш запрет как-то связаны между собой. – Повторяю, я ничего не знаю. Если ты в самом деле хочешь что-то выяснить, спроси у Аракиды. – Ну да. Не он ли наложил запрет на передачу информации? Цутиганэ быстро кивнул: – Вот именно, так что у тебя нет причины охотиться на нас, мелких сошек. Оставь меня в покое. – Ты заместитель начальника, хочешь сказать, что ты – мелкая сошка? – Миками не собирался его провоцировать, и все же Цутиганэ вскипел: – А если так и есть? И вообще, зачем спрашивать? Совершенно очевидно, что Аракида наложил запрет, потому что вы всюду суете свой нос! «Вы всюду суете свой нос»… Миками передернуло. Перед ним снова замаячил образ Футаватари. – Пожалуйста, успокойся. Что ты имеешь в виду, говоря «вы»? Ты и меня включаешь в это понятие? – А что, не так? «Моя обязанность – проследить, чтобы все было в порядке». Шутка не удалась, знаешь ли! Тебе не кажется, что, если ты собирался поговорить с Амэмией, вначале нужно было спросить разрешения у нас? Но нет, ты все делаешь тайно, как… – Как по-твоему, зачем я к тебе сейчас приехал? – Наверняка затем, чтобы испортить мне выходной. Разве тебе самому не нужно покупать подарки? Или у вас в административном департаменте лучший способ продвинуться заключается в том, чтобы лизать задницу начальству? – Цутиганэ не упустил возможности лишний раз куснуть Миками, напомнив ему, что он уже не детектив. – Не надо все время менять тему. Кстати, что-то не верится, будто запрет на передачу информации был наложен из-за моей поездки к Амэмии. – Может быть, и так, но не только ты один работаешь на Акаму. – К тебе приезжал Футаватари? – Зачем ему сюда приезжать? Вот ты приехал, верно? – Мы с ним никак не связаны. Я понятия не имею, что он задумал. – Ты думаешь, я тебе поверю? – Значит… он не подходил к тебе с вопросами? – Ко мне – нет. А к другим подходил. Мне докладывали, что он донимает вопросами всех моих подчиненных, вплоть до новичков. – Вплоть до новичков… – Не притворяйся, мать твою! Неужели вы, «белые воротнички», так уж рады, что Амэмия оборвал все связи с нами? – Оборвал все связи?! Миками был изумлен. Значит, речь идет не просто о каком-то недоразумении, раз Амэмия оборвал все связи с уголовным розыском. – И что ты теперь будешь делать? Доложишься своему боссу? Иди докладывай! И нечего пудрить мне мозги! – Значит, вот что сказал тебе Аракида… – Что? – «Подручные Акамы вынюхивают о «Деле 64». Акама хочет слить журналистам информацию о том, что Амэмия разорвал с нами все отношения… Так что смотрите, если кто-то из администрации будет спрашивать, держите язык за зубами!» Так он вам сказал? – А как могло быть иначе? Сам скажи, если знаешь! – с неподдельным любопытством ответил Цутиганэ. Выходит, он занимался домыслами, только и всего. Как и Итокава из Второго управления – ему Аракида тоже не объяснил, почему наложил запрет на передачу информации. – Значит, все связи разорваны? – Что? – Между нами и Амэмией. – По-прежнему притворяешься, будто не в курсе… Сам-то ты разве не для того ездил к нему, чтобы докопаться до сути? – Из-за чего вы поссорились? |