Онлайн книга «Забирая жизни»
|
Ева взяла у него жакет и принялась рассовывать по карманам все необходимое. – Я вышла за тебя из-за секса и кофе, а не из-за ботинок! – Приятный бонус. На этот раз уже она притянула его и поцеловала. – Да. Захвачу кое-что из кабинета – и вперед. До вечера! – На всякий случай – я дома часов до одиннадцати. Присмотри там за моим копом! – Практически первоочередная задача, – отозвалась Ева и широким шагом вышла из спальни. – Ничего подобного… – Рорк бросил взгляд на котяру, который воспользовался тем, что хозяева отвлеклись, и стянул с Евиной тарелки остаток бекона. – Вот оно что! Время от времени все-таки урываешь кусок! Галахад облизал усы и рыгнул. На нижней стойке перил Еву ждал плащ. Сверху покоился аккуратно сложенный шарф, подарок Пибоди, шапка со снежинкой от мистера Мира и перчатки. Она хотела запихнуть шапку в карман, но вспомнила про снег и передумала. Решила, что будет считать ее талисманом, пока не посеет, как все свои предыдущие шапки и перчатки. Накрутила шарф и заткнула концы в ворот плаща, рассудив, что в рукопашной схватке противник может ими придушить. Натягивая перчатки, вышла под пелену снега, где уже работала на холостых оборотах ее машина с печкой на всю мощь. И к этому она уже привыкла. Однако по-прежнему ценила. Представила, как Соммерсет сухо усмехается, водружая на пальто шапку со снежинкой, и фыркает, добавляя явно обреченные перчатки. И все-таки он их достал. – Спасибо, – пробормотала она, трогая свою теплую неказистую машину. Отправила голосовое сообщение Пибоди, что проверяет вызов, и велела, как обычно, ехать в управление. Займись трупами, о которых я писала. Что за жертвы, и кто вел дела. Если у меня что-то наклюнется, я тебя вызову. Можно было бы посадить Бакстера с Трухартом за те два, которые она не успела пробить, но это подождет. Пробираясь в Нохо, на каждом перекрестке приходилось быть начеку – всюду попадались кретины, которые насмерть боятся снега. К ним относились и пешеходы, которые так спешили в помещение, что ступали на зебру, вообще не глядя по сторонам. Максибусы тащились как черепахи, вызывая в Еве желание взорвать их все до одного – и она утешалась мыслью, что, по крайней мере, из-за снега не работают рекламные аэростаты. Чтобы добраться до Бонд-стрит, ушло вдвое больше времени, чем обычно, и, когда свободное место обнаружилось почти напротив нужного дома, Ева так изумилась, что чуть не уступила его наглому седану. Вовремя опомнилась, врубила сирену и с лета припарковалась. Взбешенного водителя седана, видимо, мучили сомнения, поскольку он не уезжал. Ева вылезла из машины. Тягаться со мной?! Распахнула плащ, продемонстрировала кобуру и подняла жетон. Седан тронулся. Еще одна приятная нота в начале дня, решила Ева и пошла сквозь метель к недавно отремонтированным ступенькам с витыми металлическими перилами. Добротное здание с хорошим ремонтом, приличными камерами и идентификацией по ладони. Полезла за универсальным ключом, но передумала и набрала девятьсот вторую квартиру. Ответили немедленно, как будто ждали у домофона. – Да! – Лейтенант Даллас, департамент полиции и безопасности Нью-Йорка. Мне нужна миз Уиттикер. – Да-да, открываю! Поднимайтесь, я вас жду. Поднимайтесь. Пикнуло, раздался щелчок замков, и Ева толкнула дверь. В подъезде было так же прилично, как и снаружи: пол искусственного дерева и два лифта со сверкающими черными дверями. Нажала девятый этаж и с удовлетворением отметила, что лифт идет ровно и почти бесшумно. Не успела ступить на площадку, как открылась дверь девятьсот второй. На пороге стояла женщина с короткими стильными дредами вокруг эбенового лица. В огромных карих глазах светилась тревога. Сжала руки. – Вы из полиции? Ева достала жетон. – Лейтенант Даллас. Кери Уиттикер? – Да. Проходите. Когда я звонила, сказали, что Джейлу нельзя считать пропавшей, так как прошло мало времени. Я все объяснила, но мне велели ждать еще день и спрашивать друзей. А недавно сами позвонили и сказали, что кто-то подъедет. Вы ее нашли? – Нет, просто проверяю факты. – Вы лейтенант… – Усталые тревожные глаза на секунду вспыхнули. – Лейтенант не придет, чтобы просто проверить факты. У меня отец и брат в морской пехоте, я в этом смыслю. – Я проверяю, потому что меня интересуют все заявления о пропаже. По другому делу. Может, присядем и вы повторите все, что рассказали дежурному? – По какому другому делу? Умна и сообразительна, подумала Ева. Может пригодиться. Однако сейчас нужны факты. – Миз Уиттикер, если вы будете задавать вопросы, это не вернет вашу подругу. А вот если будете отвечать на мои – не исключено. – Хорошо, вы правы. Простите, я всю ночь не спала… Она указала на кресло в гостиной, которую можно было назвать женственной без излишеств. Теплая цветовая гамма, подушки, мягкие покрывала, цветы и свечи. – Когда вы в последний раз видели миз Кемпбелл? – Она ушла вчера около девяти. С Маттио, Маттио Диасом. Они собирались на вечеринку, точно не знаю где. Кажется, в Вест-Виллидж. – Вы вместе тут живете? – Да. Уже почти четыре года вместе – сначала в одной комнате в колледже, потом сняли эту квартиру. – Надо полагать, она и раньше иногда не ночевала, и все-таки вы волнуетесь. Есть причины? – Верно. И то и другое. Кери снова сжала руки, изо всех сил стараясь успокоиться и отвечать на вопросы толково. На ней были легинсы цвета металлик и теплый красный свитер. – Она отправила сообщение в половине первого, сказала, что идет домой, потому что я была права насчет Маттио – он говнюк. Попросила не ложиться, если я еще не в постели. Я не легла. В смысле, лежала, но смотрела фильм. В общем, я достала бутылку вина и нашу заначку шоколадных пирожных – храним для подобных случаев. Но она так и не пришла. Я ждала до часу, потом позвонила. Звонок не проходил. – Не проходил? – Как будто села батарея или что-то с телефоном. Даже голосовая почта не работала. Я пробовала много раз. – А Маттио звонили? – О да, этому недоумку тоже. – Голос Кери сочился презрением. – Не сразу, потому что не хотела с ним разговаривать, но в два часа все-таки позвонила. Он все еще веселился с той компанией, пьяный вдрызг – кто бы сомневался! Сказал, что Джейла ушла. Когда, ответить затруднился – ему совершенно наплевать – и опять завел пластинку, что она не так поняла и приревновала. |