
Онлайн книга «Месть графа»
Она в ошеломлении подняла на него глаза, и он сказал: – Наймите фиакр, чтобы он отвез вас домой, а на сдачу купите еду для мужа и детей. – Благодарю вас, сэр, благодарю вас! – она не знала, как еще выразить свою признательность. – Вы очень добры! Чарльз наклонился и протянул полсоверена Рании: – Дайте его Джимми и скажите, чтобы он купил сладостей для себя и подарок для своей матери. Когда грум опустил Джимми на землю, Рания сунула ему полсоверена в ладошку и передала ему слова Чарльза. – Сладости! – воскликнул Джимми. – Я люблю сладости. – И не забудь о подарке для своей мамы, – напомнила ему Рания. – Обязательно! – Скажи леди «спасибо», – велела ему мать. Джимми протянул к ней ручонку и, когда Рания наклонилась к нему, обвил ее за шею и поцеловал. – Большое спасибо, мисс. Я вас очень сильно полюбил. – И я люблю тебя, Джимми, и надеюсь, что когда-нибудь мы снова встретимся. – Вы были очень добры к нам, мисс, – обратилась к Рании мать Джимми. – У вас двое чудесных малышей, и я надеюсь, что когда-нибудь и у меня будут свои дети. – Я уверена, что Господь одарит вас ими, мисс. Джимми крепко сжимал в ладошке свои полсоверена, и только когда они зашагали к лечебнице, Рания поднялась обратно в фаэтон. – Какие славные мальчишки, – вздохнула она. – А вы и вправду были очень добры к ним, Рания. – Как и вы, Чарльз. – Я надеялся, что вам понравится мое поведение, – улыбнулся он, – но, если я и далее буду продолжать в том же духе, то мне придется начать творить добрые дела, и я в конечном итоге превращусь в монаха! Рания звонко рассмеялась: – Я уверена, что найдется несколько миллионов женщин, которые пожелают спасти вас от этой участи! Повернув лошадей в сторону Беркли-сквер, Чарльз произнес, обращаясь к Рании: – Полагаю, на сегодня мы сделали столько добрых дел, что, если мы попадем в рай, нам обеспечено место в первом ряду! – Сомневаюсь, что это так легко. Нам обоим хорошо известно, что в вашем списке осталось еще много родственников. – К ним мы наведаемся завтра. Лично я после чая растянусь на диване, задеру ноги и буду читать газеты. Рания улыбнулась, но она была вполне согласна с Чарльзом в том, что на сегодня с них действительно довольно. – А что нам предстоит вечером? – поинтересовалась она. – А я все ждал, когда же вы об этом спросите. Сегодня мы ужинаем с герцогиней и идем на бал, который дает чужеземный принц. И позвольте заметить, что вы должны быть самой красивой леди на обоих мероприятиях. – Полагаю, вы требуете от меня слишком многого, и если я вас разочарую, что вы станете делать тогда? Чарльз не ответил. – Я и сама знаю ответ. Вы с позором отправите меня обратно в деревню, а своим родственникам скажете, будто я умерла! – Не говорите глупостей! – возразил Чарльз. – Большая ошибка – вкладывать подобные мысли мне в голову! – Я совсем не уверена, что правильно читаю ваши мысли, – парировала она. – Мне самой в последнее время приходят в голову какие-то глупости. – Большинство женщин уверяли меня, что я прихожу к ним во снах. – И делали ошибку. От этого вы становитесь самодовольным. Так что завтра я скажу вам, что мне приснился Аполлон и что во сне он был очень красив! – Странно, что вы упомянули о нем, – многие говорили мне, что я похож на Аполлона! – Вы неисправимы! Собственно говоря, я смущена тем, что вы настолько довольны собой. Я уверена, что когда-нибудь вам, как и Джимми, предстоит пережить неприятное падение. – Что ж, в таком случае я надеюсь, что с небес прилетит прелестный ангел, похожий на вас, который поднимет меня и поставит на ноги! Рания, не найдя ответа, лишь развела руками: – Спорить бесполезно, последнее слово неизменно остается за вами. Итак, признаю, что вы выиграли, и постараюсь сделать все именно так, как вы того хотите. Чарльз усмехнулся про себя, думая, что только Рании он мог позволить так с собой разговаривать. Им подали великолепный чай с оладьями и глазированными булочками, после чего они перешли в кабинет, где Чарльз взялся за газеты. – Вы хотите почитать здесь, со мной, – осведомился он, – или предпочтете прилечь у себя наверху? – Я слишком молода, чтобы отдыхать после обеда, как приходится делать таким старикам, как вы. Я иду в библиотеку, чтобы взять еще пару интересных книг, как дополнение к уже имеющимся. Она вышла из кабинета, а Чарльз улегся на диван и раскрыл «Морнинг пост». И взгляд его сразу же остановился на знакомом имени. Он стал читать: «Прекрасные новости о герцоге Оукеншоу. С огромным удовольствием сообщаем, что его светлость герцог Оукеншоу, который в последнее время недомогал столь сильно, что родственники уже начали опасаться за его жизнь, чудесным образом выздоровел. По предложению одной из его сестер доктора прибегли к травам вместо обычных лекарств. Кроме того, они прописали ему железо, в коем его организм испытывал серьезный недостаток. И сейчас силы вернулись к его светлости и он находится вне опасности. В замке Оукеншоу по такому случаю начались торжества, и герцог сам объявил о чуде, за которое он искренне благодарен Богу и врачам». Чарльз перечитал заметку дважды, чтобы убедиться, что глаза его не обманывают, и подумал, что судьба покарала Сильвер еще более жестоко, чем это смог сделать он. Он лишь догадывался о том, какое разочарование постигло Уилфреда Шоу, который мечтал вот-вот заполучить титул, равно как и о том, в какой восторг пришли остальные родственники герцога. Собственно говоря, герцог был еще сравнительно молодым мужчиной, ему недавно исполнилось пятьдесят. Особый интерес у Чарльза вызвали травы, коими излечился герцог, а также железо, в целительную силу которого всегда верила его мать. Он вспомнил, как некогда во Франции узнал о том, что железо способно буквально воскресить умирающего человека. Французские сиделки часто опускали ржавый гвоздь в стакан с водой и, после того как вода настоится, давали ее пациенту. Это казалось невероятным, но несколько солдат говорили ему, что в результате такого «лечения» им становилось лучше, и Чарльз предполагал, что нечто подобное произошло и с герцогом. Прочитанная заметка укрепила его в намерении поддерживать в надлежащем состоянии огород в Линдон-холле, который всегда служил источником радости и вдохновения для его матери. |