
Онлайн книга «Свидание напоказ»
– Знаете что? По-моему, это можно устроить. – Взяв Дария под руку, она повела его подальше от Макса и Армандо, мысленно гладя себя по голове. Она ни разу не оглянулась и не посмотрела на Армандо. Хотя она чувствовала, как он буравит взглядом ее затылок. Армандо возненавидел американца. Почему Макс выбрал Дария в шаферы? Ну и что, что они друзья детства? Он обычный гость, но он старается быть в центре внимания, улыбается и скалит красивые белые зубы в ответ на все, что скажет Роза. И еще он поцеловал ей руку! У американцев не принято целовать женщинам руки. Армандо все ждал, когда Роза многозначительно посмотрит на него, удивляясь наглости Дария. Но вместо этого она улыбнулась и предложила Дарию помочь найти его место за столом. И вот теперь Роза сидит через четыре человека от Армандо, рядом с Дарием. – Ты будешь есть суп или станешь размешивать его весь вечер? – спросил его отец. Армандо отложил ложку: – Прости, отец. Боюсь, сегодня у меня нет аппетита. – Откуда у него появится аппетит, когда рядом с ним творится такое безобразие? – Я вот и говорю, зачем выделять одну маленькую вилку? Положите ее слева со всеми остальными, – произнес Дарий. Роза рассмеялась, хотя Армандо шутка Дария не показалась смешной. Она хохотала, запрокинув голову. Армандо подумал, что она имеет право так смеяться только от его шуток. – Жаль, что Мона не смогла сегодня приехать, – сказал король. – Да. Я не думаю, что она ожидала, будто здешняя погода будет такой же плохой, как в Елгиерии. – В глубине души Армандо был совсем не разочарован. Хотя Новый год приближался, ему было все труднее проявлять интерес к своей будущей невесте. Он считал, это происходит потому, что они не проводили время вместе. После долгих уговоров он убедил ее пообщаться в скайпе. У них состоялся прекрасный разговор, во время которого Мона разделила часть взглядов Армандо, и к концу разговора он почему-то заскучал. – Она приедет на завтрашнюю церемонию, – сказал Армандо. – Я с нетерпением жду встречи с ней, как и ее отец, – произнес король Карлос. Сидя в дальнем конце стола, султан увлеченно разговаривал со вторым кузеном Армандо, который был заместителем министра обороны. – Я полагаю, тебе не терпится начать официальное ухаживание за ней. – Определенно, – ответил Армандо. Может быть, когда они встретятся лично, она понравится ему больше. Но даже если Мона не сумеет пробудить в нем сильный интерес, он едва ли сможет ее в этом обвинить. Ведь причина политического брака – его неспособность любить снова. Забавно, что он вдруг забеспокоился о том, какие чувства испытает к Моне. После супа подали салат. Армандо выбрал вино. С другой стороны от отца сидели Арианна и Макс и игнорировали гостей, глядя в глаза друг другу. Они выглядели так же, как в тот день, когда Макс ворвался во дворец и объявил Арианне о своих чувствах. Они видели только друг друга. Армандо почувствовал зависть. Он вспомнил, каково быть влюбленным и не замечать никого вокруг, кроме своей возлюбленной. Каково не чувствовать себя одиноким, зная, что в этом мире есть человек, который тебя понимает, признает твои недостатки и все равно тебя любит. Проклятье! Роза снова смеется. Что такого забавного она нашла в этом американце? Армандо поцеловал ее, а она сказала, что он отреагировал, как эгоист. Этот Дарий сделал глупое замечание по поводу устричных вилок, и Роза расхохоталась, словно услышала самую остроумную шутку. – Бедный помидор. – Подружка невесты, леди Тесса Гринвич, указала на салат. – Я не знаю, чем вас расстроил этот овощ, но я рада, что вы злитесь на него, а не на меня. Армандо посмотрел на помидор, в который вонзил вилку: – Ему просто не повезло. Его так легко проткнуть. – Я думала, вы злитесь на него. – Злиться? Нет, – ответил он. Просто его очень раздражают люди, нарушающие правила этикета. – Прошу прощения, но я отлучусь на минутку. – Он отложил салфетку и встал. – Я сейчас вернусь. – Все в порядке? – спросила леди Гринвич. – Будет в порядке. – Как только он поговорит со своей секретаршей. Проходя мимо Дария и Розы, он наклонился к ее уху. – Мы можем поговорить в коридоре? – прошептал он. – Сейчас. Роза, естественно, улыбнулась, сильнее раздражая Армандо. – Возникла проблема? – спросила она. Вместо того чтобы ответить, Армандо продолжал идти к выходу, зная, что Роза пойдет за ним. Оказавшись в коридоре, он провел ее мимо двух дополнительных входов в зал. Они оказались в галерее рядом с грандиозной аркой. – Как тебе кажется, что ты делаешь? – произнес он, когда убедился, что их никто не слышит. Она округлила глаза, потом прищурилась: – О чем ты говоришь? Боже мой, как она красива сегодня. Шелковое кремовое платье плотно облегало ее фигуру. Несмотря на злость, Армандо захотелось коснуться ее тела и почувствовать, как она дрожит. – Я говорю о тебе и друге Макса, – ответил он. – Ты смеешься над каждым его словом. – Потому что он смешной. С каких пор это преступление? С тех пор как она перестала смеяться над шутками Армандо. – Кроме того, ты моя секретарша, и ты должна быть рядом со мной на случай, если мне что-нибудь понадобится. – А не хохотать в обществе симпатичных иностранцев. – Ну, а разве тебе что-нибудь нужно? Ты серьезно? Я сижу довольно близко к тебе за столом, а не нахожусь в другом конце страны. К тому же, – прибавила она, скрестив руки на груди, – фактически я сейчас не работаю. Я приглашена как гость. Это означает, что я имею право сидеть там, где хочу. – Это не означает, что ты имеешь право заигрывать с каждым мужчиной в комнате. – Заигрывание? – Она раздула ноздри, потом опустила руки по швам и наклонилась к Армандо. – Я наслаждаюсь вечером. – Ты кокетничаешь, – возразил Армандо. – Ты перебрасываешь волосы через плечо, смеешься. Ты ведешь себя как павлин, который показывает свое оперение, – пробормотал он, уставившись на картину на стене. Стоит ли удивляться, что у Армандо пропал аппетит? – А если я даже и кокетничаю, что в этом такого? – спросила Роза, подойдя к нему. – Уже давным-давно мужчины не находят меня привлекательной. Армандо резко повернул голову в ее сторону: – О чем ты говоришь? Я постоянно говорю тебе, что ты привлекательная женщина. – Я имею в виду того, кто не… Мне приятно, вот и все, – сказала она. Их плечи соприкоснулись, когда она протиснулась мимо него к арке. Армандо пошел вслед за ней. Роза стояла спиной к нему, глядя на елку. На мгновение его досада испарилась – он уставился на обнаженную кожу в вырезе ее платья. От желания коснуться ее спины у него зачесались пальцы. – Ты ведешь себя неподобающе, – отрезал он. – Ты выставляешь себя на посмешище. |