
Онлайн книга «Судья Шерман»
– Что ж, очень хорошо, – придавая голосу солидность, произнес Лойдус. – Тогда давайте приступим к делу, господа, а то наше время, знаете ли, дорого... – Прошу садиться! – объявил хозяин, и все сели. При этом гости оказались в середине стола, а хозяин, по привычке, занял место во главе собрания – на торце в неудобном кресле. Лойдус шмыгнул носом, положил на стол папку с чистой бумагой, а затем включил диктофон. – Итак, мистер Пенкрофт, когда все это случилось? Я имею в виду похищение свиней. – Два дня назад, ваша честь, – ответил хозяин, и Лойдус едва услышал его голос, донесшийся с окраины длинного стола. – А где это случилось? – Это произошло у бокса ССУ-47, ваша честь. – А что такое ССУ? – спросил Лойдус. – Что? – переспросил мистер Пенкрофт. – Я спрашиваю, что такое Сэ-Сэ-У-у"! – прокричал младший следователь и закашлялся. Недавнее пребывание в агрессивной среде давало о себе знать. – Свиносодержащее устройство! – так же, как и Лойдус, прокричал в ответ Пенкрофт. – Странно, – негромко произнес Ганс. – Я думал, что это называется просто свинарником. – Уверяю вас, сэр, что это не так, – вмешался шериф Ноэльс. – Те помещения, в которых сейчас разводят салоконцентрированных животных, являются натуральными ССУ. Свинарниками там и не пахнет. Ими пахнет только снаружи – что вы и сами сумели заметить. – Ох, я бы чего-нибудь пожрал, – высказал свое мнение пилот и демонстративно потер ладонью живот. – Это нетрудно будет сделать, – с хозяйской улыбкой отозвался шериф и, указав пальцем на гостя, крикнул что есть силы: – Мистер Пенкрофт! Этот парень проголодался! – Пусть идет сюда! – проорал в ответ Пенкрофт – Идите к нему, дружище, – он все устроит. Пилота не нужно было упрашивать. Он моментально вскочил со стула и побежал в дальний конец стола. Ганс видел, как Пенкрофт вручил гостю листок бумаги и, потыкав в него пальцем, дополнил какими-то объяснениями. Пилот кивнул в ответ и, довольный, пошел к выходу. – Мистер Пенкрофт дал вашему спутнику схему, чтобы тот не заплутался по дороге на кухню. – Ага, – кивнул Ганс и вспомнил, что тоже не обедал. Незаметно положив руку на живот, он попытался определить степень собственного голода, однако мысли о долге взяли верх. – Продолжим! – выкрикнул Ганс. Хозяин кивнул в ответ. – Каким образом воры пробрались в ССУ? Они взломали замок или влезли в окно? – Нет, ваша честь, воры стали хитрее! Они выбили вентиляционную решетку и просунули через нее транспортную кишку! Ну и отсосали... – дальше Ганс не расслышал. – Что они отсосали? Повторите, пожалуйста! – Они отсосали моих свинок! Пятьдесят штук! – Уф-ф, – выдохнул Ганс. Эти дурацкие перекрикивания уже начинали его утомлять. – Послушайте, шериф, а что, если мы перейдем поближе к мистеру Пенкрофту? – Это будет правильно, сэр, а то вы та-ак орете, – признался Ноэльс. Забрав папку с девственно-чистыми листами и старенький поскрипывающий диктофон, Лойдус перешел поближе к собеседнику и сел на холодный стул. «Странно, – размышлял Ганс, – то ли стул из другого материала, то ли я прошлый успел нагреть?» Не придя ни к какому однозначному заключению, младший следователь поднял глаза на мистера Пенкрофта и прочел в них осуждение. – Что же вы спрашиваете меня, спрашиваете, ваша честь, а бумага-то у вас неисписанная. – При чем же здесь бумага?.. – возразил Лойдус. – Бумага – так, фикция одна. И диктофон – тоже фикция. Мыслительный процесс и мучительный анализ у меня вот где. Ганс постучал себя по лбу согнутым пальцем. Получилось немного больно. – Чем же ваших свинок сосали? – вернул он разговор в рамки основной темы. – Вакуумным насосом, ваша честь, в нашем поселке всегда так воруют. Сам я ворую точно так же – вакуумным насосом. Иначе никак нельзя, потому что свинки могут испортиться. – Так у вас здесь что – все воруют? – удивился Ганс. – Так точно, сэр, – добавил со своей стороны шериф Ноэльс. – Все у всех прут, но обычно в разумных пределах. Ну три, ну пять свинок. А так чтобы пятьдесят – это по нашим меркам чистое ограбление. – М-да, – произнес Ганс, пребывая на пике эмоционального недоразумения. Он вертел в руках карандаш, напрягая интеллект, и не находил подходящего умозаключения. – А если... – начал он. – Что? – тут же спросил Пенкрофт, желая вернуть свинок. – Да нет, ничего. Нет ли у вас, мистер Пенкрофт, каких-либо подозрений или же соображений провокационного характера? Лицо свиновода разгладилось и засветилось пониманием. – Есть, ваша честь. И целых два. Это Фердинанд сделал, другого и быть не может... – Почему именно он? – справедливо засомневался младший следователь. – На прошлой неделе он купил новый вакуумный насос. Очень мощный насос, ваша честь. – Так, – кивнул Ганс, поощряя Пенкрофта. – Потом он хвалился Лакконену, что украдет у меня свинок. – Понятно. – Ну и мне говорил, что не будь он Фердинанд, сын Капареля, если не украдет у меня пятьдесят свинок. – Да, – подвел итог Ганс, – Все сходится. Будем арестовывать господина Фердинанда. Только... – Что, ваша честь? – Вонища у вас там, наверху – нельзя ли противогаз, уж не говорю о химическом костюме. – Не беспокойтесь. Наверх подниматься вовсе не обязательно. Найти Фердинанда мы можем и в клубе, а стало быть, даже не выбираясь наверх. – У вас и клуб здесь есть?! – удивился Лойдус. – А как же. И клуб, и казино, и девочки, если кто еще не женатый... – И все под землей? – Под землей. – Откуда же такие деньжищи? – Туссено процветает, ваша честь, – самодовольно улыбнувшись, произнес мистер Пенкрофт. – Как оказалось, в нашем климате свинки растут необычайно быстро. Три фунта привеса за сутки – каково? Младшему следователю Лойдусу эти цифры ни о чем не говорили, но он хлопнул себя по коленям и прокричал: «Йо-хо-хо», что очень понравилось хозяину. – Извольте, вот наши показатели, – добавил Пенкрофт и одним нажатием потайной кнопки открыл перед Лойдусом целое рабочее место: элемент стола поднялся, и с обратной его стороны оказался экран, а прямо под руки Гансу выдвинулась компьютерная клавиатура сенсорного действия. – Отличный компьютер, мистер Пенкрофт, – честно признался Лойдус. Даже в полицейском управлении не было машины, похожей на эту. |