
Онлайн книга «Капля яда. Бескрайнее зло. Смерть на склоне (сборник)»
![]() Гибсон стоял в пыльной траве. Этот автобус или нет? Он ехал именно в нем? В голове не осталось никаких деталей. Здесь, на солнце, на грязной земле, на краю поля стоял он, переживший себя человек. Водитель, долговязый человек с бледным лицом, смотрел на него, засунув руки глубоко в карманы. – Хотели себя порешить, да? – тихо спросил он. – Вот, свалял дурака, – ошарашенно и в то же время раздраженно ответил Гибсон. Водитель выпятил губы, видимо, провел кончиком языка по зубам. И, повернувшись, крикнул в дверь автобуса: – Этот человек сидел в середине салона с правой стороны у окна. Четверо внутри ответили тем, что собрались на правой стороне. Водитель привалился к высокому желтому борту. – Это точно, свалял дурака. Гамлет, тот тоже устроил большую заваруху. Собираешься повторить? – У него были светлые ресницы. – Сомневаюсь. Приму все, что мне уготовано. – Он распрямил плечи. – Так ты, Гибсон, преподаешь в колледже? И чему же ты учишь? – Поэзии. – Поэзии? Ха! – усмехнулся шофер. – Я так понимаю, что о смерти написали миллион стихотворений. – И о любви тоже. – Гибсон чувствовал, что у него мертвеют губы. Его втянули в самую странную беседу из всех, какие ему доводилось вести. – Это точно – любовь и смерть, – продолжал шофер. – Бог и человек – это и есть настоящее. – Настоящее? – переспросил Гибсон. – А разве не так? Не спорь. Из автобуса вынырнул младший из полицейских. – Ничего. Никаких следов. Посмотрим еще раз через несколько минут. – А что, не доверяете себе? – удивился водитель. – Глаза способны проделывать с людьми удивительные фокусы. – Меня устраивает. В такой приятный день хорошо отдохнуть и не крутить баранку. – Водитель задумчиво покосился на Гибсона. Розмари спрыгнула с подножки салона. – Что теперь? Следовавший за ней Пол взял ее за руку. – Самое лучшее – вернуться домой. Единственная надежда на сообщения по радио. Остается только ждать. – Вы его вспомнили? – Розмари повернулась к водителю автобуса. – Конечно, мэм. – Видели у него бумажный пакет? – Как будто видел. У меня такое впечатление, что он переложил пакет из одной руки в другую, когда платил за проезд. Но, возможно, это только впечатление. – А когда он высаживался, пакет был у него в руке? – Не знаю, мэм. Пассажиры выходят из салона ко мне спиной. – Не заметили, кто занял место, на котором сидел он? – Не обратил внимания, мэм. Он ведь сошел на Ламберт? Я там сцепился с зеленым «понтиаком», и пока мы оттирали друг друга, все мое внимание было к нему. – Пассажиров было много? – Нет, мэм. Время не то. – Вы понимаете, – волновалась Розмари, – в бутылке из-под масла находился смертельно опасный яд! – Понимаю, – мягко ответил водитель. – Может, вы заметили, что кто-нибудь из пассажиров выходил с зеленым бумажным пакетом? – Когда пассажиры покидают салон, их рук мне не видно, – терпеливо напомнил водитель. Розмари сложила, словно в молитве, руки и перевела взгляд на простирающееся перед ней поле. – Кто-то забрал бутылку, унес с собой, и нет никакой возможности узнать кто, – пробормотал Пол. – Сообщение по радио то ли дойдет до этого человека, то ли нет. Полицейские молча слушали. Тот, что был старше, переминался с ноги на ногу. – Неужели ничего нельзя поделать? – Розмари повернулась к водителю: – Вы были на месте. Можете узнать хоть кого-нибудь из пассажиров? – Ну… – Водитель озадаченно наморщил лоб. – Чтобы найти и задать вопросы. Не исключено, что кто-то что-то заметил. Водитель внезапно нахмурился. – Постойте! Эта дрянь в бутылке отрава? – Смертельно опасный яд! – Пол сердито на него посмотрел. – Он взял его из моей лаборатории. Прекрасно знал, что это за состав! Не имел никакого права. Поехали домой, Рози. – Неизвестный поверит этикетке. – Розмари не сводила глаз с водителя. – И он вовсе не хочет умирать. Люди доверяют этикеткам… – Они имеют на это право, – ответил водитель. – Со мной ехала моя блонди. – Какая блондинка? – Нет, она бы не взяла… не может быть… Никто не имеет права травить мою блонди! Это ваша машина? – Что за блондинка? – встрепенулся молодой полицейский. – Я не знаю, как ее зовут. – Где она живет? – Тоже не знаю. – Она ехала в автобусе? – Да. – Если вы с ней не знакомы, как же тогда… – Она пока не знает, что она моя блонди. Но на днях… Я только ждал благоприятного момента… И вот он настал. Я знаю остановку, где она выходит, и могу ее разыскать. Ни у кого нет права травить мою блонди. Он сделал шаг к машине Пола. – Поехали, Пол! – закричала Розмари. – Кеннет, поспешите! Мы ее найдем. Возможно, она что-то заметила. Все четверо бросились к автомобилю Пола. – Постойте! – вмешался старший полицейский. – Я могу вызвать патрульную машину. Она прибудет на место через несколько секунд. – И куда прибудет? – перебил шофер. – Я сам не знаю, где это место. Только остановку, где она выходит. Угол Аллен-стрит и бульвара. Вам это поможет? За предложение, конечно, спасибо, но я должен искать ее сам. По крайней мере узнаю, если увижу. – А как быть с автобусом? – Вопрос жизни и смерти. Пусть увольняют, если хотят. – Водитель положил руку на машину Пола. Тот моментально оказался рядом. – Дайте ключи. – Это моя машина, я и поведу. – У Пола был страдальческий вид. Губы перекосились, словно от боли. – Вы не профессионал, – заявил водитель автобуса и забрал ключи у Таунсенда. Гибсон понимал одно – Розмари подталкивала его к машине. Они расположились на заднем сиденье, а Пол устроился рядом с водителем автобуса. – Удачи! – дружелюбно бросил старший из полицейских. – Позвоните, как дела. – Тот, что был моложе, жевал травинку. Водитель автобуса взялся за руль. Автомобиль тронулся и влился в уличный поток. Машина, казалось, с удовольствием подчинялась руке мастера. – Со мной доедем быстрее. Вождение автомобиля – моя профессия. Каждая профессия требует определенных навыков. – Это правда, – пробормотал Пол. |