
Онлайн книга «Возвращение не предусмотрено»
— Ну вот, теперь можно принимать гостей, — сказал полковник Жако, энергично потирая руки. И действительно, почти тотчас же включилась голосовая передача интеркома и Рошаль сообщил, что в приёмной ждёт майор Ламберт. — Я приму его, Рошаль, пусть войдёт, э-э-э, вместе с сопровождающим, естественно. Тяжёлая ореховая дверь открылась, и первым в кабинет вошёл Ник Ламберт. За ним осторожно протиснулся Паркер-2. — Рад приветствовать вас на нашей территории, майор, — торжественно произнёс Жако, бросив взгляд на торчавший за поясом у гостя пистолет. — Здравствуйте, сэр, — сухо отозвался Ник, осматривая помещение. — Пожалуйста, присаживаетесь, майор, у нас тут запросто. И вы присаживайтесь, господа. Ламберт устроился возле стены, чтобы следить за всеми перемещениями в кабинете. — Я вижу, у вас ещё сохранилось некоторое недоверие к нам, — улыбнулся Жако, осторожно опускаясь в своё кресло. — А между тем мы просто обязаны проверять, на что годятся те, на ком мы остановили свой выбор. — А зачем было меня проверять? Моё начальство могло бы рассказать вам достаточно. — Так-то оно так, но если бы я всегда доверял всяким начальникам и завхозам, то, простите меня, не руководил бы одним из самых успешных управлений во всей структуре СИБ, а считал бы дебеты-кредиты, поскольку по первой и основной своей специальности я бухгалтер… Кстати, — без перехода продолжил Жако, — надеюсь, вы понимаете, что ваше проникновение в пилотскую кабину судна ни к чему бы не привело? — Я все понимал, сэр, и легко бы ушёл отсюда, тем более что корабль скоростной — следовало только заправить его. — Но это же смешно, майор. — Жако игриво пошевелил бровями и хитро взглянул на Паркера-2 и логиста тайных перемещений Венцлера. Те с готовностью кивнули. — Это же смешно, — самодовольным тоном продолжал Жако. — Мы обложили бы вас со всех сторон, и никакие заложники нас бы не остановили. Вы ведь заметили, что мы не останавливаемся перед необходимыми жертвами? — Да, сэр. И я тоже… — Что «тоже»? — подался вперёд полковник. — Я взорвал бы реактор, и вы потеряли бы половину своей станции. — Взорвал бы реактор?! — удивлённо повторил полковник и медленно поднялся. — Взорвал бы… — повторил он. — А как? — Потом я объясню вам, если вы этого хотите. — Да, хотим. Если это не блеф… — Это не блеф, сэр, но, простите моё нетерпение, хотелось бы узнать, зачем меня сюда вызвали и подвергли таким испытаниям. Что за задание мне предстоит выполнить? — Об этом чуть позже, майор. С минуту на минуту мы ждём прибытия ещё одного участника экспедиции… Не успел полковник произнести эти слова, как его селектор включился на аварийной волне и чей-то жалобный голос простонал: — Прошу прощения, сэр! Этот сумасшедший взорвал половину судна, и теперь у нас пожар! — А что же говорит ваш гость? — Он обещает взорвать то, что осталось, сэр! — В тоне докладывающего сквозила паника. — Ну что же, в таком случае объяснитесь с ним и проводите сюда. Надеюсь, вы в состоянии это сделать? — Надеюсь… — слабо отозвался подчинённый, и связь прекратилась. Воцарилась незапланированная пауза, и, чтобы заполнить её, полковник поднялся из-за стола, подошёл к аквариуму и стал бросать в него корм. — Вы как относитесь к животному миру, майор? — Терпимо, сэр. — Ага… — Полковник неопределённо кивнул головой, к чему-то внимательно прислушиваясь. — Прибыл лейтенант Корн, сэр! — спустя секунду доложил из приёмной секретарь. — Пусть войдёт — мы его ждём, — ответил полковник и, вернувшись в кресло, устремил взгляд на дверь. Скоро она отворилась, и Ламберт с интересом посмотрел на вошедшего — невысокого человека с быстрыми цепкими глазами. Дольше других лейтенант изучал Ника. Видимо, поняв, кто перед ним, Корн успокоился. — Проходите, лейтенант, присаживайтесь, — тоном радушного хозяина предложил Жако. — Можете рядом с майором Ламбертом, он будет одним из ваших партнёров. — Спасибо, сэр, — отозвался Корн и, ещё раз взглянув на Ника, сел недалеко от него. — Кстати, лейтенант, майор Ламберт — «корсар». — Я уже понял, сэр, — ответил Корн. — Каким же образом? — удивился полковник. — Он что, подал вам какой-то знак? — Нет, сэр. — Корн и Ламберт понимающе переглянулись. — Просто мы хорошо различаем родственников. — Постойте. — Жако поднялся и одёрнул флотский мундир. — Вы что же, знакомы? Этого не может быть. — «Родственники» — это такой жаргон в специальных войсках, сэр, — вмешался Ламберт. «Какое свинство, а я ничего не знал!» — подумал полковник. А вслух произнёс: — Ах, как это здорово! Предлагаю за это выпить! Жако нажал кнопку, в дверях появился секретарь с подносом, на котором было три рюмочки и высокая коньячная бутылка. — Рошаль, изобразите нам по две трети. Или что там по две трети — лейте по полной. Военные пьют, а не какие-то там штатские! Секретарь с готовностью наполнил все три рюмки и, пытаясь обойти лейтенанта Корна, едва с ним не столкнулся. — Ну давайте, что ли, — улыбнулся Жако, быстро хватая свою рюмку. — Очень вовремя, — улыбнулся лейтенант и, опередив Ламберта, взял вторую рюмку, при этом случайно опрокинув рюмку майора. — О, прошу прощения, сэр. Это от волнения. — Ничего, Рошаль принесёт мне другую рюмку, — сказал Ламберт. — Тогда вдвоём, сэр? — обратился Корн к полковнику. — Конечно, лейтенант! — Жако хитро взглянул на аквариум с рыбками, а затем залпом выпил коньяк. Лейтенант Корн последовал его примеру. — Хороший коньяк, сэр. Большое спасибо, — поблагодарил лейтенант. — Хороший-то хороший, только в вашей порции был яд, — произнёс довольный полковник. — А вы накинулись на дармовщинку, ха-ха! Не в силах сдержать распиравшей его радости от того, что так провёл простака, Жако дурашливо опрокинулся в кресло. Сидевшие в сторонке Паркер-2 и Венцель поддержали босса корректным хихиканьем, больше не обижаясь на него за то, что им не предложили выпить. — Прошу меня простить, сэр, — тихим голосом произнёс Корн, и веселье сразу прекратилось. — Прошу простить, но я поменял наши рюмки и вы выпили мою… — Я?! — воскликнул Жако, недоверчиво косясь на пустую рюмку. — Но как? Я не заметил… С этими словами он достал из кармана пластиковый пузырёк и высыпав на руку несколько пилюль, мгновенно их проглотил. |