
Онлайн книга «Рекс»
— По часовой стрелке — это направо. — Хорошо, минут через пять буду. — Что ж, будем его ловить, — сказал Филдс, продолжая вести машину вдоль ограды. Информатора пришлось ждать чуть дольше — минут восемь, у Мартина даже возникло подозрение, что тот, испугавшись, спрятался. Но нет — полторы сотни ливров в качестве наживки сделали свое дело, и вскоре Штефан показался на дорожке возле ограды. — Ну, я пошел, — сказал Мартин, открывая дверцу. — Смотри не спугни, — напутствовал его Филдс и посмотрел на сидевших сзади стрелков. Они не шевелились и не поворачивали головы, чтобы даже легким движением не привлечь к себе внимание. Мартин догнал информатора и, взяв под локоть, указал на машину. Тот было заупрямился, но Мартин настаивал, уверяя, что ему нужна подпись в квитанции. — Кто эти люди, мистер Главный? — спросил информатор, когда увидел, что в машине полно людей. — Это мои друзья. Мы проезжали мимо, и тут я вспомнил про тебя. Очень кстати, правда? С этими словами Мартин распахнул дверцу и, подтолкнув информатора в спину, запрессовал в салон с такой силой, что тот долетел до кресла водителя. Мартин сел следом, и Филдс тронул машину. — Что вы делаете? Это не по правилам, это похищение! — закричал информатор и забился, словно птица в клетке. — Не ори, Штефан, сейчас отъедем и поговорим, — сказал ему Мартин, едва удерживаясь, чтобы не дать беспокойному клиенту в морду. — Помогите! Полиция! — завопил информатор. — Меня сейчас стошнит, — пожаловался Филдс. Он и вправду выглядел бледно. — Что? — спросил информатор. — Не ори, меня от твоего крика мутит и… если ты не прекратишь, я наблюю прямо на тебя… — Но, мистер Главный… Штефан обратился к Мартину, однако тот кивнул на Филдса: — Здесь он Главный… — Да-да, парень, — кивнул Филдс, сворачивая на обочину и останавливаясь в тени цветущего каштана. Информатор замолчал. Если с ним и должно было случиться что-то плохое, оно произойдет именно здесь. — Итак, коллега Штефан, — произнес Филдс и заглушил мотор. Потом достал из кармана горсть смятых ассигнаций, выбрал несколько двадцаток, полсотенную и, сгрузив все это на колени информатору, сказал: — Вот твои сто пятьдесят ливров. Посчитай. — Да, мистер Главный, сто пятьдесят. — А вот за оторванную пуговицу, — добавил Филдс и вложил в руку Штефана еще пятерку. — Теперь давай поговорим. — Давайте, — кивнул информатор и откашлялся. — Нам нужно больше информации про этот объект. Значительно больше. — Но я… этому мистеру все уже передал по телефону, — сказал информатор, показывая на Мартина. — Я понимаю. Тебе известно только определенное количество информации, но кому-то же известно больше? — Дежурному, мистер Главный. Лейтенанту Смайлзу. — Он сегодня дежурит? — Да, мистер Главный. Он дежурит сегодня, а еще со среды на субботу и потом еще после праздников. — Нет-нет, — остановил его Филдс. — Меня интересует сегодняшний день. Скажи, как я могу встретиться с этим дежурным. — Мы заканчиваем в шесть. — Не годится, я спешу. — Я могу провести одного человека как своего родственника. Мой брат из Ногли давно хотел приехать и посмотреть, где я работаю. У нас, конечно, никого пропускать нельзя, но если дежурный смены выписывает пропуск, то пройти можно. — Хорошо, я будут твоим братом из Ногли. — Нет, вы совсем на него не похожи, мистер Главный. — А что, лейтенант Смайлз знает твоего брата в лицо? — Не думаю, — ответил Штефан после паузы. Филдс с Мартином переглянулись. Первый как бы говорил своим взглядом: «Тупой у тебя информатор», а Мартин как бы отвечал молча: «Ну, какой есть». — Тогда давай так: твой брат приехал в наш город лечиться. Город большой, возможностей здесь побольше, чем в Ногли. — Да, мистер Главный, Ногли — форменная дыра. Однажды я пошел там в клуб «Фламинго», так оказалось… — Стоп! — поднял руку Филдс. — Я спешу, Штефан. У меня сегодня еще куча дел. — Извините, мистер Главный. — Итак, я продолжу… Но договорить ему не дали. Мимо проскочила машина, заскрежетав тормозами, она подпрыгнула на бордюре, а затем вылетела на пустой тротуар. Ее передние двери распахнулись, оттуда выскочили двое мужчин и бросились к автомобилю Филдса. Парризи и Ричмонд мгновенно оказались на улице с пистолетами наготове, но те двое лишь добежали до багажника своей машины и стали громко кричать, обвиняя друг друга в том, что заднее колесо оказалось напрочь изорвано какой-то железкой. Филдс привстал на своем сиденье, чтобы убедиться: их покрышка действительно выглядела жалко. Оставалось лишь порадоваться, что эту железку поймал не он. — Эй, ребята! — крикнул один из пострадавших. — Где здесь шиномонтаж, не подскажете? — А запаски нету, что ли? — поинтересовался Ричмонд, пряча пистолет за спину. — Да какой там?! — мужчина раздраженно махнул рукой. — Докатка, блин! Будем теперь катить на ней, как ржавая телега! — Через два с половиной километра есть авторемонтная мастерская. — Спасибо! — На здоровье, — ответил Ричмонд, продолжая вместе с Парризи наблюдать за тем, как эти двое меняют колесо. Неожиданно информатор как-то странно задергался, затем согнулся пополам и зарыдал, сотрясаясь всем телом. — Что с тобой? — склонился над ним Филдс. — Что случилось, парень? — Я думал, это за мной бегут… Думал, все, поймали! — Ну что ты, кто тебя станет ловить? — отеческим тоном произнес Филдс и подумал, что сейчас самое время выпить. — Мы же надежно тебя страхуем и прикрываем. — Да? — спросил информатор и распрямился, вытирая кулаком слезы. — Ну конечно. — А зачем вам тогда пистолеты? Да еще так много? — спросил он, кивая назад. — А это, сынок, потому, что мы тебя очень высоко ценим, — сказал Филдс и похлопал информатора по плечу. — Мы готовы вцепиться в каждого, кто посмеет угрожать тебе. Оттого и пистолеты. — Я покурю? — спросил Мартин, выглядывая из-за плеча заплаканного информатора. — Покури, — разрешил Филдс. Машина впереди завелась и, съехав с тротуара, поехала прочь. Ее корма на несоразмерно тонкой докатке чуть скособочилась, отчего у машины был потешный вид. |