
Онлайн книга «Коронная башня. Роза и шип»
– Уже утро? – Да. – Рубен встал перед ней на колени. – Ты голодна? Я принес еду. Роза села, взяла кусок сыра и вгрызлась в него. – Спасибо, – сказала она с набитым ртом. Рубен дал ей маленький бурдюк со слабым вином. Она сделала глоток, потом спросила: – Что происходит? Король жив? – С королем все в порядке. Насколько я понимаю, прошлой ночью ничего не случилось. Ну, кроме того, что все ищут тебя. – Почему? Я ничего не сделала. – Я не знаю. – А что сказал твой отец? – Я его не видел. Он всю ночь был на дежурстве и до сих пор не вернулся. – Ты ведь никому больше не говорил? – Нет, – покачал головой Рубен. – Я думал о том, что ты сказала. Не каждый может войти в эту башню. Это часть королевского крыла. Только замковым стражникам и аристократам дозволено подниматься выше третьего этажа. Тот, кого ты слышала, либо состоит в страже, либо важная шишка. На самом деле это мог быть кто угодно. И я боюсь открыться не тому человеку. – И что теперь? Мне просто сидеть здесь? – Прости. Понимаю, это ужасно, но, думаю, это самое безопасное. Я просто не знаю, как еще поступить. Роза кивнула, но он видел, что она разочарована. – Я обязана тебе жизнью. Спасибо. Глупые слова, однако Рубен понимал, что она говорит искренне. Ему стало неловко. Он не привык к благодарности. – Большинство сказало бы, что я ничего не сделал. Девушка печально улыбнулась. – Большинство сказало бы, что моя жизнь ничего не стоит. Рубен вновь подумал о том, какая она симпатичная: большие доверчивые глаза, крошечный носик и круглое личико. Запирать ее в столь ужасном месте казалось преступлением. – Если отец найдет предателя, сам король будет обязан тебе жизнью. Кто знает, вдруг он подарит тебе поместье? – Меня бы устроило просто вернуться домой и делить с кем-нибудь комнату в Медфордском доме. Рубен улыбнулся ей. Она улыбнулась в ответ. Он действительно надеялся, что ее вознаградят, что о ней позаботятся, и она сможет начать новую жизнь. Но Рубен достаточно повидал и знал, что мечты почти никогда не сбываются. * * * – Хилфред! – позвал Алрик, когда Рубен возвращался в казармы в надежде найти отца. Обернувшись, он увидел принца в сопровождении Пикерингов. На всех троих были новые туники. Рубен подивился, сколько красивой одежды могут позволить себе аристократы. – Ваше высочество. – Он поклонился. – Ваши светлости. – Снова поклон. – Я вижу, ты получил новый меч. – Да, ваше высочество. Спасибо вам. Алрик беззаботно отмахнулся. – Это один из моих учебных клинков. Мовин смотрел на меч. – Можно? Рубен обнажил оружие и протянул рукоятью вперед. Старший Пикеринг взял меч и рассек им воздух, выписывая восьмерку. Затем разжал ладонь, дал мечу прокатиться по тыльной стороне запястья и снова схватил его. Подбросил вверх и поймал предплечьем то место, где рукоять встречалась с лезвием. Мгновение смотрел, как меч балансирует на руке, потом снова подбросил и схватил за рукоять. Оглядел клинок, повернув к свету, и посмотрел на принца. – Им никогда не пользовались. Алрик пожал плечами. – Я слишком мало тренируюсь. Но потому-то мне и нужно, чтобы люди вроде Хилфреда были хорошо вооружены. – Немного тяжеловат, и центр тяжести смещен на восьмую дюйма, но в целом неплохо, – провозгласил Мовин. – И я бы обернул рукоять хорошей грубой кожей, иначе она начнет скользить, как только твоя ладонь вспотеет, то есть именно в тот момент, когда скользить не следует. Мовин ловко крутанул меч и вручил Рубену. Принц вытащил из висевшего на поясе кошеля яблоко и принялся подбрасывать его в воздух. – У тебя были крупные неприятности прошлой ночью? – спросил он Рубена. – Отец дежурил, так что… – Ах да, я слышал, они устроили учебную тревогу или что-то вроде этого. К счастью, я все проспал. Алрик зашвырнул яблоко в ветви дуба. Оно пробило листву, на обратном пути ударилось о ветку и отлетело в сторону. Фанен вовремя подхватил его и с безмолвным торжеством поднял над головой. Алрик улыбнулся. – Сегодня вечером мы снова собираемся на охоту. Интересует? – Прошу прощения, ваше высочество, но я не смогу. Сегодня мое первое дежурство в качестве настоящего стражника. Я буду стоять у главных ворот. А кроме того, сегодня праздник в честь нового канцлера. Разве вам не полагается на нем присутствовать? Алрик и Пикеринги переглянулись со зловещими улыбками. – На этих торжествах ужасно скучно. Родители вечно знакомят нас с людьми, которых мы не знаем и не хотим знать. Вроде увешанных драгоценностями старух, которые любят целоваться и пахнут сыром. Мы решили сбежать. Поскольку все будут заняты, а в замке будет полно народу, никто даже не заметит, что нас нет. – За исключением стражника у ворот, – добавил Мовин, обвинительно подняв палец. – Которым будешь ты. – О… я понял. Хотите, чтобы я сделал вид, будто не видел вас. – На случай, если кто-нибудь спросит, в чем я сомневаюсь. Фанен бросил яблоко принцу, и тот снова его подкинул. Оно взлетело выше, сбивая облака желтых листьев, которые посыпались вниз, и скрылось из виду. На этот раз яблоко отскочило от нескольких веток и, несмотря на героические попытки Фанена, упало в траву. – Эти бурные праздники длятся всю ночь, – объяснил Алрик. – Мы все равно никому не понадобимся, так что все будет в порядке. Что скажешь? – Что я могу сказать? Вы принц. Алрик ухмыльнулся. – А знаете, мне нравится этот парень. – Он повернулся к Пикерингу. – Мне нужно примерить новый дублет. Хотите взглянуть, как я вывожу из себя портного? – Заманчивое предложение, – саркастично ответил Мовин, – но, думаю, я останусь и дам нашему новому стражнику несколько советов. Кто знает, вдруг мы возьмем его с собой в Персепликвис. – Как хочешь. И Алрик побежал вверх по склону, оставив свое яблоко. Мовин обошел Рубена, изучая его. – Хочешь испытать новое снаряжение? – Глаза Пикеринга лукаво поблескивали. – Я ведь обещал тебя научить, помнишь? Рубену казалось, будто вокруг него вьется шмель, про которого не знаешь, ужалит или нет. До недавнего времени его опыт общения с аристократами был печальным. |