
Онлайн книга «Коронная башня. Роза и шип»
– Ты умеешь читать? – удивился он. Пиклз покачал головой. – О нет, конечно, нет, но в этой книге много картинок. Профессор сказал, я могу посмотреть их, чтобы занять себя, пока дожидаюсь вашего приезда, только нужно обязательно вернуть ее в библиотеку в восточном корпусе, откуда он ее взял. Я занесу книгу, а потом разберусь с вашей лошадью, ладно? Где вы ее оставили? – Я тебе покажу. – Не нужно. Я рад служить вам. Вы можете остаться здесь, поваляться на кровати и всласть полениться. Адриан окинул взглядом суровую комнату, напомнившую о многочисленных солдатских бараках, в которых ему не раз приходилось ночевать. – Ничего, я уже и так всласть поленился. * * * Скрывшись за холмами, солнце оставило после себя лишь слабое сияние в небе. На лужайке какой-то юноша, забравшись на лестницу, зажигал фонари. Пиклз, шагавший рядом с Адрианом, с трудом удерживал тяжеленную, словно конкурсная тыква, книгу и с ворчанием перекладывал ее из одной руки в другую. – Давай я тебе помогу, – предложил Адриан. – О нет! – Пиклз прибавил шагу и перешел на бег, видимо, желая продемонстрировать свою самостоятельность, а может быть, чтобы добраться до нужного места прежде, чем у него не выдержат руки. Они вошли в здание поменьше, расположенное рядом с Глен-холлом, и Адриан наконец заметил, что дома здесь действительно разные, хотя все выглядят впечатляюще. Внутри было много отдельных закутков, парт, больших столов и беспорядочно стоявших стульев. Библиотека оказалась не слишком большим помещением, но все стены снизу доверху занимали полки с книгами, хотя их было куда меньше, чем Адриан ожидал увидеть. Многие полки пустовали, и он догадался, что стоявшие там книги сейчас находятся на руках у студентов. Пиклз выпустил книгу из рук над столом в центре, и она грохнула так, что эхо разнеслось по помещению. – Вот! – сказал он, театрально выдохнув, и рухнул на стол, словно только что получил смертельную рану. – Не выйдет из меня ученого. – Он медленно поднялся, тяжело дыша. – Не знаю, как вам удается таскать мечи, ведь они наверняка тяжелее книг. – Плохие мечи – да. – А что, мечи бывают хорошими и плохими? – Как и люди. – Правда? – Судя по тону, Пиклз не очень в это верил. – Плохие мечи – неудобные и тяжелые, а правильно сделанные – довольно легкие и обладают хорошим балансом. – Все равно не думаю, что смог бы поднять меч. Адриан вынул короткий меч и протянул его Пиклзу, рукоятью в его сторону. Пиклз с сомнением посмотрел на оружие. – Что-то не похоже на хороший меч. Вы уж меня простите, господин Адриан, но он выглядит каким-то затертым. – Внешний вид часто бывает обманчив. Улыбка Пиклза стала еще шире. Он обхватил рукоять обеими руками, скривившись в предвкушении неудачи. Затем Адриан отпустил лезвие, и оно взлетело вверх так резко, что Пиклз едва не упал навзничь. – Какой легкий! – вскричал мальчишка. – Конечно, не сказать, что как перышко, но гораздо легче, чем я думал. – Два с половиной фунта. Пиклз разжал левую руку, держа меч только правой. – А кажется еще легче. – Это из-за баланса, о котором я говорил. – Разве ему не нужно быть тяжелым? – Чтобы пронзить кожу, вовсе не нужен большой вес. Важнее скорость. Пиклз опустил руку и махнул мечом в воздухе. – С ним я чувствую себя почти героем. – Почти – это все, на что можно рассчитывать, когда держишь такое оружие. Пиклз вытянул меч перед собой и осмотрел лезвие, закрыв один глаз. – Значит, его выковал прославленный оружейник? – Его выковал я. – Вы, господин Адриан? Правда? – Мой отец был кузнецом. Я вырос рядом с кузницей. – Ох, – смутился Пиклз. – Приношу самые искренние извинения, господин Адриан. Мне очень жаль, что я назвал его затертым. – Он и есть затертый, – усмехнулся Адриан. – И уродливый – уродливое орудие для гадкого дела. – А вон тот – нет! – Пиклз указал на огромный меч на спине Адриана. – Тот ковал не я. Адриан забрал у Пиклза меч и вложил его обратно в ножны, куда он скользнул с громким хлопком. Они вернулись на лужайку. Адриан расстегнул ремни, которыми его поклажа была привязана к Танцорке. Пиклз тем временем отвязал уздечку. Закинув вещи на спину, Адриан поднял голову и внезапно увидел то, чего совсем не ожидал. На третьем этаже Глен-холла из последнего окна слева выглядывал человек с баржи – мрачный незнакомец в черном капюшоне. Адриану потребовалось мгновение, чтобы понять, кого он видит, и тут человек отступил назад, растворившись в темноте, словно призрак. – Ты это видел? – спросил Адриан у Пиклза. – Что? – не понял мальчишка. Адриан указал на окно. – Вот в том окне только что мелькнул человек в капюшоне. – Нет, господин Адриан, я никого не вижу. Какое окно вы имеете в виду? – Вон то, – снова указал Адриан. Пиклз внимательно всмотрелся в окно и покачал головой. – Вы уверены? Человек, да еще в капюшоне! Зачем кому-то надевать капюшон в комнате? Там очень тепло. – Не знаю, – пробормотал Адриан, не отводя взгляда от окна. – Ты точно ничего не видел? – Да, сэр… то есть, господин Адриан. Адриан почувствовал себя глупо. Это никак не мог быть человек с баржи. Если там вообще кто-то был, то, скорее всего, какой-нибудь ученик. – Хотите, я сбегаю и посмотрю, есть ли там человек в капюшоне? – Нет, давай лучше поставим Танцорку в стойло, – сказал Адриан, но, прежде чем окончательно сдаться, бросил последний взгляд на окно. * * * Оставив Танцорку в конюшне, они снова поднялись по ступенькам и вошли в гигантские двери Глен-холла. Теперь, после захода солнца, внутри все выглядело иначе, не столь радужно и гостеприимно. Люстра и настенные фонари не справлялись с освещением огромного вестибюля, лестниц и темных коридоров, и Глен-холл походил на глубокую, мрачную пещеру. – Профессор сказал, вас ждут в столовой, – сообщил Пиклз, пока Адриан складывал свои вещи и мечи на предоставленную ему свободную кровать. – А ты? – Я? Я останусь здесь и буду охранять ваши многочисленные ценности от многочисленных любопытных глаз и многочисленных ловких незанятых пальцев. – Это школа, Пиклз. Тут не разрешается воровать. |