
Онлайн книга «Зубы дракона»
– Я слышал о вас столько захватывающих историй, сэр. – В самом деле? И что же вы слышали? Джонсон заколебался. По правде говоря, он слышал лишь, что Марш – одержимый, целеустремленный человек, обязанный своим положением в институте маниакальному интересу к ископаемым костям и своему дяде, знаменитому филантропу Джорджу Пибоди, который финансировал музей Пибоди, профессорскую должность Марша и ежегодные экспедиции профессора на Запад. – Только то, что студенты считают привилегией и приключением сопровождать вас, сэр. Мгновение Марш молчал. – Мне не нравятся комплименты и пустая лесть, – в конце концов сказал он. – Мне не нравится, когда ко мне обращаются «сэр». Можете звать меня «профессор». Что касается привилегии и приключений, я предлагаю чертовски трудную работу, очень много такой работы. Но вот что я скажу: все мои студенты возвращаются назад живыми и здоровыми. А теперь… Почему вы так сильно хотите поехать? – По личным причинам, сэ… профессор. – Все причины – личные, Джонсон. Я спрашиваю, каковы они у вас. – Ну, меня интересует изучение ископаемых, профессор. – Интересует? Вы говорите, вас интересует? Молодой человек, эти ископаемые… – Марш широким жестом обвел комнату, – эти ископаемые не располагают к интересу. Они располагают к страстной приверженности, к религиозному пылу и научным размышлениям, они располагают к жарким беседам и спорам, а от простого интереса они не преуспеют. Да-да, уж простите. Да-да, так и есть. Джонсон испугался, что из-за случайного замечания упустил свой шанс, но настроение Марша снова быстро изменилось; он улыбнулся и сказал: – Неважно. Мне нужен фотограф, и вы можете поехать. Он протянул руку, и Джонсон ее пожал. – Откуда вы, Джонсон? – Из Филадельфии. Это название оказало на Марша удивительное воздействие. Он уронил руку Джонсона и сделал шаг назад. – Филадельфия! Вы… вы… вы из Филадельфии? – Да, сэр, а с Филадельфией что-то не так? – Не зовите меня «сэр»! И ваш отец занимается судами? – Да. Лицо Марша побагровело, он затрясся от ярости: – Полагаю, вы к тому же еще и квакер? [3] А? Квакер из Филадельфии? – Нет, вообще-то я методист [4]. – Разве это не очень близко к квакерству? – Думаю, нет. – Но вы живете в том же городе, что и он. – Кто – он? Марш замолчал, нахмурился, глядя в пол, а потом сделал еще одно внезапное движение, повернувшись всем тучным телом. Для такого крупного мужчины он был удивительно подвижным и спортивным. – Неважно, – сказал, снова улыбаясь. – Я не состою в ссоре ни с одним жителем Города братской любви [5], что бы им ни вздумалось болтать. Однако вы, полагаю, задаетесь вопросом: куда именно нынешним летом моя экспедиция отправляется искать ископаемых? Такой вопрос никогда не приходил Джонсону в голову, но, чтобы выказать надлежащий интерес, он ответил: – Да, мне слегка любопытно. – Догадываюсь, что вам любопытно. Да, догадываюсь. Что ж, это секрет. – Марш подался ближе к Джонсону и прошипел эти слова ему в лицо: – Вы понимаете? Секрет. И он останется секретом, известным только мне, пока мы не окажемся в поезде, идущем на Запад. Вам все понятно? Джонсон отпрянул, столкнувшись с такой горячностью: – Да, профессор. – Если ваша семья пожелает узнать, какова цель вашего путешествия, скажите им – Колорадо. Это неправда, потому что в нынешнем году мы не едем в Колорадо. Но какая разница, ведь у вас все равно не будет связи с семьей, и Колорадо – восхитительное место, чтобы там быть. Понимаете? – Да, профессор. – Хорошо. А теперь: мы отправляемся четырнадцатого июня с Центрального вокзала Нью-Йорка. Возвращаемся не позднее первого сентября на тот же самый вокзал. Повидайтесь завтра с секретарем музея, он даст вам список провизии, которую следует приобрести… А в вашем случае, конечно, следует запастись еще и фотографическим оборудованием. Вам будет позволено взять запасы, достаточные для сотни фотографий. Вопросы есть? – Нет, сэр. Нет, профессор. – Тогда увидимся на платформе четырнадцатого июня, мистер Джонсон. Они коротко пожали друг другу руки. Рука Марша была холодной и влажной. – Спасибо вам, профессор. Джонсон повернулся и направился к двери. – Эй, эй, эй! Что вы делаете? – Ухожу. – Один? – Я могу найти дорогу к… – Никому, Джонсон, не разрешается ходить здесь без сопровождения. Я не дурак, я знаю, что есть лазутчики, которые рвутся увидеть последние наброски моих статей или последние извлеченные из камня кости. Мой ассистент, мистер Гэлл, проводит вас к выходу. Услышав свое имя, худой осунувшийся человек в лабораторном халате положил зубило и пошел вместе с Джонсоном к двери. – Он всегда такой? – прошептал Джонсон. – Приятная погода, – сказал Гэлл и улыбнулся. – Доброго вам дня, сэр. И Уильям Джонсон снова очутился на улице. Обучение фотографии
Больше всего на свете Джонсону хотелось избавиться от условий заключенного пари и от приближающейся экспедиции. Марш явно был сумасшедшим высокой пробы и, возможно, опасным. Джонсон решил снова отужинать с Марлином и каким-нибудь образом отделаться от пари. Однако вечером, к своему ужасу, он узнал, что пари уже стало знаменитым. О нем знали по всему институту, и в течение всего ужина люди подходили к столу Джонсона, чтобы поговорить об этом, отпустить комментарий или шутку. Пойти на попятную теперь было немыслимо. Джонсон понял, что он обречен. На следующий день он отправился в лавку мистера Карлтона Льюиса, местного фотографа, который предлагал двадцать уроков своего ремесла за возмутительную сумму в пятьдесят долларов. Новый ученик удивил мистера Льюиса: фотография была занятием не для богача, а скорее ненадежным бизнесом для человека, у которого не имелось капиталов, чтобы зарабатывать на жизнь более престижными способами. Даже с Мэттью Брэди, самым знаменитым фотографом современности, летописцем Гражданской войны, человеком, фотографировавшим политиков и президентов, сидевшие перед ним выдающиеся личности всегда обращались всего лишь как со слугой. |