
Онлайн книга «Зубы дракона»
Рамси молча убрал один из четырех долларов со стойки. – А это за что? – За то, что ты меня оскорбил, – сказал Рамси. – Собираешься сделать это снова? Полковник Рамси был грубым мужчиной ростом намного выше шести футов. На каждом бедре он носил по длинноствольному шестизарядному «Кольту». Джонсон забрал оставшиеся три доллара и повернулся, чтобы уйти. – У тебя длинный язык, маленький ублюдок, – сказал Рамси. – На твоем месте я научился бы держать его за зубами. – Я ценю ваш совет, – тихо ответил Джонсон. Он начал понимать, почему в Дедвуде все такие вежливые, такие чуть ли не сверхъестественно спокойные. После он отправился в «Блэк-Хилл оверленд энд мейл экспресс» в северном конце улицы. Тамошний агент сообщил ему, что путешествие в Шайенн стоит восемь долларов обычным дилижансом и тридцать долларов – курьерским. – А почему курьерский настолько дороже? – Ваш курьерский экипаж тянет упряжка из шести лошадей. Обычный экипаж тянет упряжка из двух, и он движется медленнее. – Разница только в этом? – Ну, в последнее время медленный экипаж обычно не добирается до цели. – О… Джонсон объяснил, что еще ему нужно перевезти кое-какой груз. Агент кивнул. – Большинство людей так и поступают. Если это золото – полтора процента оцененной стоимости. – Это не золото. – Ну, тогда все пойдет по транспортному тарифу, пять центов за фунт. Сколько у вас груза? – Примерно тысяча фунтов. – Тысяча фунтов! Что, во имя неба, у вас такое, что весит тысячу фунтов? – Кости, – ответил Джонсон. – Крайне необычно, – сказал агент. – Не знаю, как мы сможем вас разместить. Он нацарапал на листке какие-то цифры. – Эти… э-э… кости можно поместить на крышу? – Думаю, да, если там они будут в безопасности. Джонсон решил, что при цене в пять центов за фунт ему придется заплатить пятьдесят долларов. – Плата составит восемьдесят долларов плюс пять долларов за погрузку. Больше, чем он ожидал. – А, пятьдесят за груз и тридцать за экспресс. Итого восемьдесят пять? Клерк кивнул. – Хотите записаться на рейс? – Не сейчас. – Когда захотите, вы знаете, где нас найти, – сказал клерк и отвернулся. Уже уходя, Джонсон задержался у двери. – Насчет экспресс-дилижанса… – Да? – Как часто он добирается до цели? – Ну, по большей части добирается, – сказал агент. – Для вас это лучший выбор, несомненно. – Но как часто? Агент пожал плечами: – Я бы сказал – три из пяти добираются. Несколько дилижансов в дороге получают вентиляцию, но по большей части с ними все бывает в порядке. – Спасибо, – сказал Джонсон. – Не стоит благодарности, – ответил агент. – Вы уверены, что у вас в ящиках нет золотых слитков? Не только агент слышал о ящиках с костями. Все в Дедвуде о них слышали, и это породило множество предположений. Например, стало известно, что Джонсон прибыл в Дедвуд с мертвым индейцем. Поскольку индейцы лучше любого белого знали, где находится золото в их священных Черных Холмах, многие решили, что индеец показал Джонсону месторождение, а потом Джонсон убил его и своего партнера и сбежал с рудой, замаскированной под ящики с «костями». Другие были в равной степени уверены, что золота в ящиках нет, поскольку Джонсон не переправил их через улицу к оценщику, что было бы единственно разумным способом обращаться с золотом. Но ящики все равно могли быть очень ценными, в них могли находиться драгоценности или даже наличные деньги. Но в таком случае почему Джонсон не отвез их в банк Дедвуда? Этому возможно лишь одно объяснение: в ящиках некие известные украденные сокровища, которые банкиры немедленно бы опознали. Трудно сказать, какие именно сокровища там могли быть, но все много о них говорили. – Не хотите куда-нибудь перевезти эти кости? – спросил Сэм Перкинс. – Идут разговоры, и я не могу гарантировать, что их не украдут из кладовой. – Можно, я перенесу их в свою комнату? – Никто не будет вам помогать, если вы об этом спрашиваете. – Я спрашивал не об этом. – Поступайте как знаете. Хотите спать в одной комнате с кучей звериных костей – никто не будет вам перечить. Джонсон так и поступил. Десять ящиков на втором этаже, аккуратно уложенные вдоль стены, почти затенили свет, падающий из единственного окна. – Конечно, все знают, что вы перенесли их наверх, – сказал Перкинс, следовавший за ним по пятам. – Благодаря чему они кажутся еще ценнее. – Да, я об этом подумал. – Вы ловко расставили их вдоль стены, но кто угодно может высадить дверь. – Я мог бы соорудить толстый деревянный засов, такой же, как на двери конюшни. Перкинс кивнул: – Тогда ящики будут в безопасности, когда вы в комнате, но как насчет тех случаев, когда вас тут не будет? – Можно проделать две дыры вокруг штабеля, одну – в стене и одну – в двери и пустить в ход цепь с висячим замком. – У вас есть хороший висячий замок? – Нет. – У меня есть, но вам придется его у меня купить. Десять долларов. Он из Сиу-сити, со сгоревшего товарного вагона Тихоокеанской железки, и тяжелее, чем выглядит. – Я был бы премного вам обязан. – Вы будете еще больше обязаны в финансовом смысле слова. – Да. – Поэтому я ожидаю, что вы найдете работу, – сказал Перкинс. – Вам нужно скопить больше ста долларов плюс то, что вы задолжали мне. Честно говоря, сумма крупная. Джонсону можно было об этом не говорить. – Я все лето копал землю. – Здесь все умеют копать. Единственная причина, по которой народ приезжает в Черные Холмы – чтобы рыть золото. Нет, я имею в виду, умеете ли вы готовить, подковывать лошадей или заниматься плотницким делом, что-нибудь в таком духе? Владеете ли вы ремеслом? – Нет, я студент. Джонсон посмотрел на ящики с окаменелостями, положил руку на один из них, прикоснулся к нему. Он мог бы оставить окаменелости здесь. Он мог бы переехать из Дедвуда в форт Ларами, а оттуда телеграфировать, чтобы ему прислали денег. Он мог бы сказать Копу… Предполагая, что Коп еще жив… что окаменелости пропали. В голове его сложилась такая история: им устроили засаду, фургон перевернулся, упал с обрыва, все окаменелости пропали или разбились. Жаль, но он ничего не мог поделать. |