
Онлайн книга «Темпоральная бездна (подарочное издание)»
Эдеард изо всех сил старался подавить в себе чувство вины и сожаления. – Если вы достойны своего положения, вы его не потеряете, – сказал он. – А теперь уходите, пока я не передумал. – Ты не доживешь до полуночи, – бросил Байз. Эдеард невесело улыбнулся. – Надеюсь, в этом вы не рассчитываете на помощь Варпала или Мотлука. Байз побледнел. Затем окинул взглядом арку ворот и вышел с высоко поднятой головой. Его семейство поспешило следом. – К ночи он устроится в летнем домике кого-нибудь из своих друзей, – заявил капитан Ронарк. – Переоденется в свежую одежду, будет прихлебывать вино и строить планы мести, тогда как эти несчастные останутся дрожать от холода на обочине. – Я знаю. – Мимо Эдеарда потянулись люди, указанные в ордерах на высылку. Из их рядов доносились самые мрачные угрозы. – Важен факт выдворения как таковой. Без активных главарей мы сумеем установить порядок в городе. Кроме того, как вы думаете, сколько времени Байз пробудет желанным гостем? Две недели? Месяц? Как долго вы бы стали кормить и одевать его и всех его родственников? Рано или поздно ему придется переезжать, и с каждым разом все дальше. – Надеюсь, что так. – Я благодарен вам за поддержку, сэр, – сказал Эдеард. – Можешь рассчитывать на нее и в дальнейшем. Я всю свою жизнь посвятил констеблям, но мало чего достиг. Ты восстановил веру в нас. А это очень важно и для меня, и для многих людей, о которых ты и не подозреваешь. – Я надеюсь, что вы замолвите за меня словечко перед Уолсфолом. – Непременно замолвлю. И это будет легче, чем ты думаешь. Сегодняшние действия мэра многих разочаровали. – Мне следует остаться констеблем. – Мне кажется, в новой должности тебе будет ничуть не хуже. – В какой должности? – Капитана участка Дживон. Эдеард ошеломленно уставился на пожилого начальника. – Но, сэр… – Мне все равно скоро в отставку, а в офисе главного констебля есть места, где я могу протянуть оставшееся время. Посмотри на меня. Я вижу, как эти мерзавцы, с которыми я пытался бороться много лет, покидают город. Прекрасный момент. А ты – отличный кандидат для руководства участком, и эта должность послужит неплохой ступенькой к посту главного констебля. В конце концов, Уолсфолу примерно столько же, сколько мне. – Очень благородно с вашей стороны. – Это хорошая политика. А я надеюсь, что ты усвоил, что важнее всего в Маккатране. – Да, сэр! Восемь констеблей подвели к Северным воротам Буата. Эдеард, окинув его презрительным взглядом, приказал им выпустить задержанного из города. – Я не знаю, кто ты, Идущий-по-Воде, – произнес Буат, – но долго ты не продержишься. – Возможно, ты прав. Но я остаюсь здесь, а ты уходишь. И это всем дает надежду на лучшее будущее. Буат отвернулся и вышел за городские ворота. – Я и не думала, что когда-нибудь увижу такое, – сказала Кансин. Буат с нескрываемым отвращением окинул взглядом простиравшиеся вокруг луга и зашагал прочь, держась отдельно от остальных. – Да, эту картину не скоро забудешь, – сказал Максен. – Ну, что дальше, могущественный Идущий-по-Воде? – Сампалок, а потом венчание, – ответил Эдеард. – А если вы еще раз меня так назовете, отправитесь вслед за Буатом в самую отдаленную хижину в провинции, какую я только смогу отыскать. – О-о-о, какой обидчивый! – Какое еще венчание? – поинтересовалась Кансин. – Я хотел с вами пого… – Эдеард не закончил фразу. Он резко взмахнул рукой, указывая на последних путников, проходивших в Северные ворота. – Только не ты! – Он кого-то поманил. – Подойди сюда. Молодой парень оглянулся с виноватым видом, словно не зная, кого зовет Идущий-по-Воде. – Да, ты, – крикнул ему Эдеард. Судя по внешнему виду, парень точно подлежал высылке: его вьющиеся каштановые волосы не видели мыла несколько недель, а на щеках начала пробиваться неопрятная щетина. Одежда на нем явно предназначалась для кого-то другого, поскольку брюки держались только на ремне, а штанины были просто подрезаны. Карманы его заплатанной куртки раздулись от запасов еды и каких-то серебряных украшений, награбленных во время погромов магазинов в Сампалоке. На лице застыло угрюмое выражение, а взгляд беспокойно бегал по сторонам. Вместе с ним, настороженно посматривая на констеблей, шли его родители. Эдеард вспомнил его отца – он обвинялся в рэкете. – Как твое имя? – спросил Эдеард. – Оставьте его в покое, – закричала женщина. – Мы уходим, чего вам еще надо, мерзавцы? Парень окинул его неприветливым взглядом, свойственным многим жителям Сампалока. – Как тебя зовут? – более мягко спросил Эдеард. – Маркол, а вам-то что? – А твоего отца зовут Арктон, это мне известно. А мать? – Джаниль, – растерянно ответила женщина. – Зачем вы спрашиваете? – У Маркола очень сильная третья рука. Маркол покраснел. – Ничего подобного! – В городе не так много людей, кто смог бы спустить ген-орла с такой высоты. – Это не я. – Ты предан своим родителям, не так ли? – задумчиво произнес Эдеард. – Иначе и быть не может, раз ты решил уйти вместе с ними. Но ты достаточно взрослый и в состоянии позаботиться о себе, если только захочешь. В конце концов, твоего имени в ордере нет. – Отвяжитесь от него, – отрезала Джаниль и покровительственно обняла сына. – Я здесь не останусь, – вызывающе бросил Маркол. – Я хочу сделать тебе одно предложение, – настаивал Эдеард. – Я аннулирую ордер на твоего отца, если ты поступишь в участок Дживон стажером. – Что? Арктон и Джаниль недоверчиво переглянулись. – Эдеард? – удивленно воскликнула Кансин. – И еще два условия, – продолжал Эдеард. – Маркол должен будет успешно пройти курс и сдать выпускные экзамены, а ты, Арктон, устроишься на работу и станешь держаться подальше от неприятностей. – Ты говоришь серьезно? – спросил Арктон. – Я Идущий-по-Воде. – Он никогда не шутит, – коротко заверил их Максен. – Да, – едва не плача, воскликнула Джаниль. – Да, мы все сделаем. – Маркол? – обратился Эдеард к парню. – Что ты скажешь? Тебе придется нелегко. – Почему вы это делаете? – отрывисто буркнул Маркол. Эдеард положил руку ему на плечо и отвел в сторону. |