
Онлайн книга «Дорога патриарха»
– Вот за это я и ценю твое общество, - заметил дроу. - Надеюсь, ты убедишься, что твое животное не только преисполнено ярости сражения, но и умеет кое-что интересное. Энтрери посмотрел на дворфа, сидящего верхом на боевом вепре, потом вниз, где мелькали белые фигурки кочевников, и отчетливо представил себе, что сейчас будет. Тем не менее, вскоре он уже спускался вместе с дроу по высокому склону дюны. – Говорят, кочевники встречают непрошеных гостей стрелами, а потом узнают все, что им нужно, обыскивая их тела, - предупредил он, когда они почти добрались до оазиса и их заметили. Джарлакс прошептал что-то, Энтрери не разобрал, но почувствовал, как по телу прокатилась волна тепла и под кожей как будто закололи иголочки. – Если начнут стрелять из луков, все станет еще более непонятно, - пояснил Джарлакс. – Непонятно, потому что стрелы будут падать к нашим ногам? - догадался убийца. – Чтобы пробить эту невидимую броню, потребуется очень мощный выстрел, поверь мне, - сказал дроу. Едва приятели приготовились ступить на траву, на удивление резко сменившую песок, двое кочевников бросились им наперерез. Оба держали в руках клинки с очень широкими лезвиями - они назывались хопеш, причем, судя по всему, кочевники владели ими неплохо. – Вы хотеть проходить через наш лагерь? - спросил один из них на общем языке с таким диким акцентом, что Джарлакс и Энтрери с трудом поняли, о чем он говорит. – Покажите нам границу, и мы обойдем стороной, - предложил убийца. – Граница? Зачем граница, это оазис, глюпай человек. – Ах, вот как? Тогда как же нам наполнить мехи водой из пруда? - спросил Джарлакс. – Эта нелегко, - сказал кочевник, а его товарищ положил ладонь на рукоять своего хопеша,- для тебе. – Мы не хотим ссориться, - сказал Энтрери. - И нам все равно, что вы сделали с караваном. – Каравана? - переспросил кочевник. - Те повозка? Но мы их тут находить. Бедная люди. Надо быть осторожна. Тут бандита. – Вот уж точно, - согласился Энтрери. - Хотя мне дела нет, что им не повезло. Нам нужно воды, набрать, только и всего. И мы пойдем своей дорогой.- Он пристально поглядел на второго кочевника, которому, похоже, не терпелось пустить в ход свой клинок. - По соглашению между пашами Мемнона и Калимпорта эти оазисы никому не принадлежат, каждый волен войти сюда. Губы первого кочевника искривились в ухмылке, не предвещающей ничего хорошего. – Но мы все равно заплатим, - добавил убийца, усмехаясь точно так же. - Мы наберем воды, а взамен порадуем вас историями о том, как мы работали на пашу Басадони в Калимпорте. – Басадони? - переспросил кочевник, ухмылку которого тут же будто кто-то стер. – Артемис, они знают это имя! - воскликнул Джарлакс. Услышав, как он назвал друга, оба разбойника побледнели и чуть отступили. – Ну… харашо,- неуверенно произнес один из них,- мы мирная жителя пустыни, мы любить честный обмен. Презрительно хмыкнув, Энтрери прошел мимо них к озерцу, намеренно задев плечом одного из кочевников. Джарлакс не отставал от него. – А здесь все еще ходит молва о тебе, - негромко заметил он. Энтрери равнодушно передернул плечами и наклонился набрать воды в бурдюк. Когда он выпрямился, к ним уже приближались другие кочевники, и среди них необыкновенно жирный человек в нарядной красно-белой одежде. На голове у него, в отличие от других кочевников, прятавших головы под капюшонами, красовался большой красно-белый тюрбан, вышитый золотой нитью, в руке же он держал скипетр, отлитый из золота и разукрашенный драгоценными камнями. Не менее богато были отделаны и его золотистые туфли с круто загнутыми вверх носами. Он остановился в нескольких шагах от приятелей, а стражники выстроились перед ним полукругом. – В пустыне говорят, что храбрец - все равно, что глупец, - промолвил толстяк без всякого акцента, как будто жил в Калимпорте, а не в пустыне. – Но нам показалось, твои стражи нам разрешили, - сказал Джарлакс. - Дело улажено. Мы берем воду и развлекаем вас рассказами. – На что мне ваши рассказы! – Но они страшно интересные, а воды все равно не убудет. – Я слышал рассказ о человеке по имени Артемис Энтрери, - сказал толстяк. - Он служил паше Басадони. – Он умер, - сообщил Энтрери. – А разве он не назвал тебя?… - прищурившись, спросил толстый. – Он сказал «Артемис», - подтвердил убийца. - «Артемис» - и все. – Из гильдии паши Басадони? – Нет,- сказал Энтрери одновременно с Джарлаксом, который сказал: «Да», и оба переглянулись. – Я не принадлежу ни к одной гильдии, - добавил убийца. – И при этом ты смеешь вступить на землю моего оазиса… – Он не твой, - перебил Энтрери. – Ты просто блестящий дипломат, - закатив глаза, пробормотал Джарлакс. Толстяк положил скипетр на ладонь и коснулся одного его конца. – Храбрец, - проговорил он, - глупец. - И он дотронулся до другого конца, задумчиво глядя, как качается скипетр. – Долгий путь и палящее солнце очень утомили моего друга, - вмешался дроу, - мы ведь простые путешественники. – Наемники? Джарлакс улыбнулся. – Значит, сослужите мне службу в обмен на воду? – И это устроит уважаемого?… – Я султан Альгабара. – Значит, это устроит султана Альгабару? - повторил Джарлакс. - Наши услуги стоят немало. – Вот как, - хихикнул толстяк, и все шестеро его телохранителей дружно расхохотались. - И какую же плату за свои услуги сочтут достойной Артемис и?… – Я Дзирт До'Урден, - не моргнув глазом, подсказал Джарлакс. – Час от часу не легче, - негромко процедил Энтрери. – Что ты сказал? - повернулся к нему дроу, делая вид, что не расслышал. – Лучше бы вы просто дали нам уехать, - громко сказал убийца. - А так - сами напросились. – Эй, полегче, Артемис, - попытался урезонить его Джарлакс. – Наши услуги стоят столько, что жирному Альгабаре и не снилось, - гнул свое Энтрери. - По закону вода ничья, ее может брать, кто хочет. Или вор Альгабара этого не знает? Лицо толстяка перекосила злобная гримаса, а стражники зароптали, но убийца не останавливался. – Поэтому я беру то, что имею право взять, и не собираюсь спрашивать позволения у всякой дряни. И первый, кто поднимет на меня оружие, первым и сдохнет сегодня,- закончил он, обводя кочевников взглядом. Один из охранников слева от Энтрери отважился выхватить свой хопеш и даже сделал шаг вперед, но Энтрери так посмотрел на него, что он замер. |