
Онлайн книга «Мир пауков. Маг. Страна призраков»
![]() Сидящий поднял правую руку с подлокотника и уставил на Найла палец, увенчанный не ногтем, а будто когтем, как бы в знак предостережения. Уставил, и в груди у Найла нестерпимо зажгло, будто какая козявка припала и начала въедаться, буравя расположенными вкруговую коготками вроде тех, что у некоторых клопов и клещей. Найл поперхнулся от боли; тем не менее, когда пальцы потянулись отодрать, там ничего не было. Секунду спустя он очнулся на ложе в Белой башне. В окно струился безмятежный солнечный свет. Облегчение сменилось ужасом, который будто намеревался проесть плоть до самого сердца. Интерналайзер был выключен, комната имела всегдашний, привычный вид. Тем не менее Найл по-прежнему чувствовал на себе взор суженных немигающих глаз и грудь все так же жгло. Найл полез рукой под тунику и отчаянным движением рванул золотую цепочку с кулоном; пролетев через комнату, та упала на пол. Тут же прошла и боль, и ощущение на себе темных глаз. – В чем дело? Найл мотнул головой. Он опять чувствовал себя разбитым и утомленным. Только на этот раз усталость была не та, что обычно следует за потрясением, а такая, будто он только что подвергся такой нагрузке, что можно и не выдержать. Найл указал на кулон, лежащий возле стены. – Эта штука чуть меня не доконала. Старец подобрал вещицу. – Не может быть. Это просто кусочек металла. Найл был так истощен, что не хватало сил спорить. – Это какой-то проводник, – выговорил он. Старец покачал головой. – Мой анализ показывает, что это сплав меди и цинка с небольшой примесью золота. Структура совершенно инертная, а следовательно, проводником быть не может. – Мне наплевать, что там показывает твой анализ. От усталости и унылого отчаяния голос у Найла звучал сдавленно и прерывисто. Он принудил себя держаться спокойно и опустился головой обратно на подушку. Машина мира тотчас завибрировала – автоматическая реакция на напряжение лежащего; мгновенно полегчало. – Прошу тебя, отключи эту штуку. – (Вибрация прекратилась.) – Я не желаю засыпать. Хочу выяснить, в чем дело. – Найл глубоко вздохнул. – Я очутился в темной комнате бок о бок с убийцей Скорбо. На возвышении вроде трона сидел старик в длинной черной мантии. И когда он уловил, что там нахожусь я, полоснул по мне своим взглядом. – Как раз в ту секунду я понял, что ты видишь кошмар, и нажал на кнопку. – Это мне не привиделось! – Найл с трудом сдерживался, чтобы не повысить голос. – Я уверен, что он существовал на самом деле. – Очень хорошо, он существовал на самом деле. – (Ровный, сдержанный голос вызывал глухую ярость.) – А убийца Скорбо? – И он тоже. Он первым меня и обнаружил. – Тогда получается, он не умер? – Почему, умер. – Голос у Найла звучал устало, плоско. – Разве такое возможно? Ты же сказал, что он был живой. – Я сказал, что он существовал. Возможно, имел что-то общее с привидением. – Стигмастер не допускает существования привидений, разве что в смысле психологии. Торвальд Стииг полагает, что привидение – примитивное суеверие. – Мне все равно, что там полагает Стииг, – проговорил Найл, не открывая глаз. – Я тебе рассказываю все как было. Машина мира включилась снова. Когда расслабляющие волны пошли через тело, Найл не устоял перед соблазном сгладить в себе усталость и отчаяние. Но что-то в нем было против этого пассивного восприятия физического комфорта. – Выключи эту штуку, – велел он. – Мы должны докопаться до самой сути. – Разумеется. – (Вибрация прекратилась.) – Но прежде вдумайся в то, что я тебе говорю. Твое описание по всем своим признакам сходится с кошмаром. Ты доказываешь, что это происходило на самом деле. Но забываешь, что психоскоп не имеет силы сон обращать в явь. Это звучало в высшей степени убедительно. Найл вдруг осознал, что старец, видно, и в самом деле прав. – Но почему я после кошмара чувствую себя таким разбитым? – Вот почему я тебя и предупреждал; не стоит пользоваться психоскопом при переутомлении. Усталость создает отрицательные эмоции, а психоскоп их усиливает. – Но не до такой же степени, что потом чувствуешь себя полумертвым? – Обычно нет. Но уж это легко можно проверить. – Каким образом? – Измерив твое жизненное поле. Старец вышел у Найла из поля зрения и вскоре вернулся с двумя витыми растяжными шнурами, похожими на длинные пружины. На концах обоих виднелись присоски-раструбы. Один конец старец протянул Найлу. – Ну-ка, приладь себе ко внутренней стороне бедра. – (Найл поднял тунику и прижал раструб к коже, тот мгновенно присосался.) – А теперь будь добр, смочи нижнюю губу. – Второй раструб старец приложил Найлу к губе; чувствовалось, как тот плотно прихватил кожу. – Для чего это? – Замерять жизненное поле, обусловленное твоим жизненным тонусом. Старец скрылся за машиной. Несколько секунд слышалось жужжание. – Ну как? – поинтересовался Найл. – Странно. – Старец отсоединил присоски. – Показатель «лямбда» у тебя снизился до восьми с половиной. – И что это означает? – Обычный показатель – между десятью с половиной и одиннадцатью. – Получается, все это могло происходить на самом деле? Внутри оборвалось. Как уютно было думать, что этот, с перепончатыми пальцами, был просто наваждением. – Не обязательно. Ты забываешь, что твоя энергетика была пробита ударом того незнакомца, да и психоскоп тоже поглощает довольно много жизненной энергии. – У тебя нет какой-нибудь машины, чтобы ее восстановить? – А то как же. – (Найл посмотрел на старца с удивлением, подумав, что тот шутит.) – В машину мира встроен аппарат Бенца для нагнетания искусственного жизненного поля. По крайней мере, восстановится твой энергетический потенциал. Усталость переплавлялась в головную боль, отягченную тошнотой. – Она может сделать так, чтобы меня не тошнило? – Думаю, да. Матовая панель изнутри ярко осветилась синим, послышалось тонкое жужжание, постепенно перешедшее порог слышимости. Свет резал глаза, и Найл плотно зажмурился. Когда звук утих, ушла и головная боль. Одновременно с тем Найл почувствовал в себе нарождающийся свет непонятного оптимизма. Что нелепее всего, захотелось вдруг смеяться. Дыхание перехватило, будто в лицо только что плеснули ледяной воды. Найл поперхнулся, а затем глубоко втянул воздух; вместе с тем усталость перерождалась в удовольствие, близкое к боли. Ощущение полноты жизни наполнило до краев. От этого забавно защекотало в гортани, он звучно, со смаком чихнул. Синий свет тотчас померк, а блаженство уступило место вполне нормальному состоянию, Найл будто проснулся. Он нашарил в кармане носовой платок. В затылке, когда сморкался, заломило. |