
Онлайн книга «Король орков»
— Это Гргуч, — сказал Тос'ун остальным членам отряда. — Заговорщики ведут его к Обальду. — Чтобы воевать против него? — спросил Бренор. — Или убедить, — добавил Тос'ун. Бренор пренебрежительно фыркнул, но Тос'ун только посмотрел на Дзирта и Хралайна, не желая затевать спор. — В поведении Обальда действительно появились признаки того, что он стремится прекратить сражения, — осмелился высказаться Дзирт. — Скажи это семьям моих парней, погибших всего пару ночей назад, эльф, — проворчал Бренор. — Возможно, это была атака Гргуча, — предположил Дзирт, не скрывая своих сомнений. — Это были орки, — бросил Бренор. — Орки, они и есть орки, и годятся лишь для того, чтобы удобрять поля. Может, их гниющие тела помогут вырасти новым деревьям и сгладить шрамы Лунного Леса, — добавил он, поглядев на Хралайна. Эльф от его слов побледнел и отшатнулся. — И смыть кровь Инновиндиль, — продолжил Бренор, обращаясь к Дзирту. Но Дзирта его язвительное замечание не смутило. — Информация дает нам дополнительное преимущество и оружие, — сказал он. — Не мешало бы узнать побольше об их целях и следующих шагах. — Он посмотрел вниз, где на скалистой тропе отчетливо виднелась темная масса армии Гргуча. — В любом случае возможно даже, что наши маршруты совпадут. Бренор расстроенно махнул рукой и пошел прочь, а за ним и Пуэнт зашагал к запасам продовольствия, сложенным неподалеку от основного лагеря. — Нам надо подобраться к ним поближе, — сказал Дзирт оставшимся спутникам. — Необходимо узнать истинную цель их похода. Едва он закончил, как послышался глубокий вздох Реджиса, уже ощутившего на своих плечах тяжесть задания. — Малыша убьют, — сказал Дзирту Тос'ун, воспользовавшись низким дроуским наречием, понятным только ему и Дзирту. Дзирт ответил мрачным взглядом. — Это свирепые и кровожадные воины, — предостерег его Тос'ун. — Реджис совсем не такой, каким выглядит, — ответил Дзирт на том же языке Подземья. — И Гргуч тоже. При этом Тос'ун взглянул на Хралайна, словно предлагая Дзирту найти подтверждение у эльфа. — Тогда пойду я, — заявил Дзирт. — Есть способ получше, — возразил Тос'ун. — Я знаю, кто сможет пройти прямо в лагерь и расспросить заговорщиков. Его слова заставили Дзирта задуматься, и тень сомнения на лице стала очевидной для всех, кто стоял рядом. — Вы собираетесь сказать нам, о чем болтаете? — нетерпеливо спросил Торгар. Дзирт посмотрел на него, потом на Тос'уна и кивнул обоим. После непродолжительного разговора с Кордио с глазу на глаз он отозвал Тос'уна и подвел его к жрецу. — Ты уверен? — спросил Кордио, когда они остались втроем. — Это его наверняка убьет. Тос'ун при этих словах напрягся, и Дзирт с трудом удержался от улыбки. — Он ведь полон информации, которую еще можно вытянуть, — продолжал Кордио, превосходно справляясь со своей ролью. — Дней десять пыток, и мы получим всю информацию об Обальде. — Или очередную ложь, чтобы прекратить пытки, — добавил Дзирт, но, желая закончить спор, поднял руку. Тос'ун напряженно смотрел на Дзирта. — Кордио наложил на тебя заклятие, — объяснил Дзирт, пока жрец продолжал бормотать и водить стрелой по узкой груди Тос'уна. Наконец он закончил и напоследок приставил наконечник к его груди, как раз напротив сердца. — Эта стрела нацелена на тебя, — продолжал Дзирт, принимая оружие из рук жреца. — Если ею выстрелить, она безошибочно отыщет твое сердце. Ты не сможешь спрятаться. Не сможешь защититься. Не сможешь блокировать удар. На лице Тос'уна появилось скептическое выражение. — Эльф, покажи ему, — сказал Кордио. Дзирт для порядка изобразил сомнение. — Проклятые орки нас не увидят, — настаивал жрец. — Показывай. Дзирт оглянулся на Тос'уна: тот явно все еще сомневался, а этого он не мог допустить. Дзирт снял с плеча Тулмарил, «заговоренную» стрелу положил в колчан, а оттуда достал другую. Наложив стрелу на тетиву, он повернулся и прицелился в ближайший валун. Волшебный снаряд миниатюрной молнией сверкнул в воздухе и ударил точно в цель. Стрела расколола камень и с громким треском исчезла внутри, так что Реджис и стоящие неподалеку дворфы подпрыгнули от неожиданности. На месте удара осталась только дымящаяся дыра. — Не сомневайся, магия обитателей поверхности полна тайн и очень могущественна, — заверил Дзирт своего сородича-дроу. — Никакой латный нагрудник от нее не защитит, — добавил Кордио, многозначительно глянул на Тос'уна и, засмеявшись, отошел к остальной группе. — К чему это все? — спросил Тос'ун на языке дроу. — Ты хочешь взять на себя роль разведчика, так я тебе ее предоставляю. — Я уверен, — сказал он Кордио, и жрец, испустив вздох, означавший «ну, если ты настаиваешь…», не стал скрывать очевидного разочарования и отвращения. Кордио начал нараспев молиться и стал медленно обходить вокруг Тос'уна. Дворф читал заклинания — безвредный двеомер, который должен был излечить некоторые болезни, если бы они были у Тос'уна, хотя дроу об этом, конечно, не знал. Он лишь понимал, что жрец послал в его тело поток какой-то энергии. За первым заклинанием последовало второе, такое же безвредное, затем третье, потом Кордио прищурил глаза и его интонация стала немного резче, что придавало церемонии несколько зловещую видимость. — Стрелу! — приказал жрец и протянул руку по направлению к Дзирту, не сводя с Тос'уна напряженного взгляда. — Что? — переспросил Дзирт, и Кордио нетерпеливо щелкнул пальцами. Дзирт быстро опомнился и вытащил из волшебного колчана стрелу, а затем передал ее Кордио. Жрец поднес стрелу к лицу и продолжил молиться, потом свободной рукой дотронулся до острого наконечника и направил на Тос'уна. Дроу вздрогнул, но остался на месте. Наконец дворф поднял стрелу к голове Тос'уна, но затем опустил. — Голова или сердце? — спросил он у Дзирта. Дзирт только окинул его недоумевающим взглядом. — Я же говорил, что это превосходное заклинание, — лгал Кордио. — Ничего общего с той чепухой, которой вы заговариваете свои луки. Хочешь, чтобы стрела снесла ему голову с плеч или разворотила половину груди? Выбор за тобой. — Голову, — с довольным видом ответил Дзирт. — Нет, лучше грудь. Область поражения… — В любом случае ты не промахнешься, — пообещал дворф. — Но под угрозой неминуемой смерти. |