
Онлайн книга «Ихтиандр»
– Не смущайся, милая, скоро сыну и об этом нужно будет рассказать. – Он крепко обнял Гуттиэре. Паруса спустили, и яхта замерла на месте – наступило время купания. Тёплая морская вода приятно ласкала тело. Вскоре к резвящимся в волнах мужчинам присоединилась и Гуттиэре. Сегодня дельфинов вызывать не пришлось. Их тревожная пронзительная трель вдруг заполнила безмолвный эфир. Люди быстро забрались на яхту. Оглядевшись, они увидели своих друзей-дельфинов, быстро приближающихся к судну, а немного правее – плавники двух акул, очевидно в поисках добычи заплывших в этот тихий и неглубокий залив. Акулам не понравилось близкое соседство с афалинами, они сделали манёвр в сторону и вдруг, резко поменяв курс, устремились в направлении плота. Надев на Лидинга передатчик, Ихтиандр попросил друзей спасти легкомысленную пару. Тем временем яхта сделала поворот и на большой скорости понеслась к одинокому цветному пятну. Люди на судне видели, как дельфины, обогнав акул, стали быстро приближаться к загоравшим. Нагнав плот, афалины настойчиво и уверенно стали подталкивать его к берегу. Увлёкшаяся пара не сразу поняла, отчего плот пришёл в движение, но когда кто-то из них заметил мелькнувший вблизи черный акулий плавник – послышался вопль ужаса. Испуганные влюблённые ещё теснее прижались друг к другу, с надеждой поглядывая на своих необыкновенных спасателей и на приближавшуюся к ним яхту. Наконец оказавшись на мелководье, молодые люди соскочили с плота и помчались на берег. Увлёкшись гонкой, Мишель чуть не посадил судно на мель, сумев-таки в последний момент повернуть его. – Нужно отнести им одежду, ведь они сейчас долго не рискнут зайти в океан, – крикнул он, спрыгнув в воду и вытягивая плот вместе с имуществом влюблённых на песок. – Вы спасли нам жизнь, сэр, – пытаясь не уронить своего достоинства в такой щекотливой ситуации, проговорил молодой человек, натягивая плавки. – Дэвид Буш. Я к вашим услугам. – И мужчины энергично пожали друг другу руки. Затем как ни в чём не бывало новый знакомый подхватил с плота женскую одежду и направился к кабине для переодевания, через открытую нижнюю часть которой виднелись стройные женские ножки. А вскоре показалась и сама немного смущённая подруга Дэвида. – Было бы очень жаль, если бы этакую красотку скушали рыбки, – тихо проговорил Мишель, направляясь навстречу. – Думаю, это не стоит передавать Николь?! – заметил Ихтиандр и получил ответом хитрую ухмылку друга. – Ты верно понял. – Сьюзен, – бархатным голоском проворковала шоколадная блондинка. Мишель поцеловал протянутую ручку, а Ихтиандр только галантно пожал её. – Мы здесь уже неделю отдыхаем, – произнёс Дэвид, кивнув в сторону океана. – Обычно здесь пустынно, а вот вчера появились вы и, к счастью, нарушили наше одиночество. Мы благодарим судьбу, что она свела нас с вами. В этот момент в наушниках что-то зашумело. Дэвид заинтересовался прибором, надетым на Ихтиандре: – Вы проводите какие-то исследования? – Да, мы работаем с дельфинами, – ответил тот и тут же пожалел о сказанном, увидев в глазах новых знакомых крайнее изумление. Не делая большой паузы. Ихтиандр добавил: – Нам пора. Извините, мы очень торопимся. Рады знакомству с вами. – Не смеем вас задерживать, только одну секунду. – Дэвид достал из джинсов небольшой футляр и протянул визитную карточку. Попрощавшись, они разошлись. Яхта развернулась и направилась в открытый океан, а новые знакомые долго ещё махали вслед удаляющемуся судну. Информация, переданная Лидингом, потрясла Ихтиандра: подводная лодка, вновь посетившая остров, в упор расстреляла семейство афалин, и многие из его сородичей погибли. – Мы получили это сообщение из 70-го сектора и сами отправились туда для того, чтобы всё выяснить на месте. Поэтому и вышли из зоны действий сигналов. Ихтиандр моментально представил на карте 70-й сектор, соответствующий квадрату, ограниченному 30-й и 40-й параллелями, 170-м и 180-м меридианами к востоку от Гринвича. – Лидинг, это же полтора дня пути! Когда же вы успели вернуться? – Спешили… Своим братьям мы уже ничем не поможем, а твои друзья снова в западне, они в подлодке. Ты должен знать об этом. Об этом печальном известии тут же узнали все. После короткого анализа ситуации выяснилась следующая картина: подлодка Дитриха не погибла, а вернулась на остров, чтобы вновь захватить Сальватора. Не найдя его там, немцы взяли оставшихся островитян в плен. – Мы должны предупредить отца об опасности! – И самое лучшее – немедленно дадим телеграфное сообщение, – отозвался Мишель. – Немцы не сумели захватить профессора, но что будет с господином Вильбуа и его семьёй?! – выдохнула после некоторого молчания Гуттиэре. Мишель посмотрел на нее: – Дитрих – человек умный и, без сомнения, догадался о том, что де Аргенти и Вильбуа научные исследования ведут совместно. В том, что это так, теперь можно не сомневаться. – Тогда, не найдя профессора, он должен доставить океанолога Армана Вильбуа в Германию в качестве неполной компенсации за свой промах, – пришла к заключению Николь. – И в таком случае его родственники окажутся заложниками. Ихтиандр обнял вздрогнувшую жену: – Тебе, дорогая, придётся остаться с Николь. А я поплыву в Аргентину. – Мы поплывём, – поправил его Мишель. – Не забывай, теперь это уже наше общее дело. – Ты, конечно же, прав, друг, – ответил Ихтиандр. – Возвращаемся на берег и – сразу же в дорогу!.. Глава 3 Люди, оставшиеся на острове, вели свою тихую размеренную жизнь, проводили исследования, и никто из них не ожидал, что немецкая подводная лодка вновь объявится у их берегов. А она как жуткий призрак однажды появилась в предрассветной мгле… Операция по захвату оставшихся на острове жителей длилась всего несколько минут. Затем Дитрих целый день разбирался с приборами и бумагами учёных. Беглое знакомство с материалами привело резидента в восторг. – Это фантастика, это фантастика!.. – повторял он. – И как я сразу не догадался обо всем? Вайс, если даже мы не найдём профессора, награда за «это» будет не менее значимой! Тут Дитрих докопался до папки с чертежами парома: – Взгляни, Рихард. Тебе, как инженеру, это будет интересно. Капитан рассмотрел листы и резюмировал: – Это металлургический завод на паромной подушке. – Не тот ли, который добывает для Франции редкие металлы где-то в южной акватории Тихого океана?! Рихард, нужно забрать все бумаги, до единого листочка! Мы с тобой попали даже не на золотую жилу… Похоже, она сияет бриллиантовой россыпью!.. Жаль, что не всех застали здесь, ну да ладно, кто ищет, тот найдёт. |