
Онлайн книга «Демон-Апостол»
— Может, больше всех он ненавидит себя самого, — ответил Браумин, устремив взгляд во тьму. Делман тяжело вздохнул. Он не разделял уверенности Браумина, но, по правде говоря, это не имело особого значения. Разве у них был другой выход? Если бы они остались в аббатстве, то погибли бы на костре или, возможно, были вынуждены совершить ужасный грех — признать свою вину, отречься от того, во что верили; спасти тело, но погубить душу. И если Маркворт схватит их теперь, когда они покинули Санта-Мер-Абель, исход будет таким же. Оставалось лишь надеяться, что Браумин не ошибся во Фрэнсисе. Магистр Теорилл Энгресс был, наверное, самым добрым и мягким монахом среди всех, кого Фрэнсис когда-либо знал. Абсолютно лишенный амбиций, он был примерно тех же лет, что Маркворт, и прожил в Санта-Мер-Абель уже больше пятидесяти лет. Свое достаточно высокое звание он получил не в награду за выдающиеся деяния, а просто в силу возраста. Скромный и великодушный, пользующийся уважением монахов не только Санта-Мер-Абель, но и всего ордена Абеля, он выполнял свои обязанности тихо и добросовестно, без малейших пререканий. Ходили слухи, что казнь Джоджонаха сильно огорчила его, но, как и во всех остальных случаях, он оставил свое мнение при себе. Энгресс вообще позволял себе возражать только в случае крайней необходимости — как, к примеру, по вопросу о преждевременном возведении брата Фрэнсиса в ранг магистра. Может быть, именно репутация старика подтолкнула Фрэнсиса к тому, что, едва выведя заговорщиков из Санта-Мер-Абель, он оказался у его двери. Энгресс, уже в ночной рубашке, не проявил никаких признаков удивления, когда открыл дверь и увидел в пустом коридоре Фрэнсиса. — В чем дело, брат? — вежливо спросил он и даже улыбнулся своей мягкой улыбкой, хотя было очевидно, что ночной гость поднял его с постели. Фрэнсис стоял, точно оцепенев. — Что-нибудь случилось? Может, с отцом-настоятелем? Он желает меня видеть? — Не с ним, магистр, — с трудом проглотив ком в горле, ответил Фрэнсис. — Со мной. Энгресс устремил на молодого монаха пристальный взгляд. Ни для кого не было секретом, что совсем недавно он возражал против планов отца Маркворта возвести Фрэнсиса в ранг магистра. Помолчав, старик отступил в сторону и пригласил нежданного гостя войти. Фрэнсис уселся в кресло рядом с ночным столиком, глубоко вздохнул и оперся подбородком на руку. — Надеюсь, это не имеет отношения к вопросу о твоем повышении? — спросил Энгресс. Фрэнсис с очень странным выражением посмотрел на старика, заглянул в его добрые, мудрые глаза, окинул взглядом густую гриву мягких серебристых волос, составляющих резкий контраст с бритой головой Маркворта. — Нет, — ответил он. — Это не имеет никакого отношения к тому рангу, который я уже имею или должен вскоре получить. Это вообще не имеет отношения к церковной иерархии или политике. Это касается только… меня. Энгресс посмотрел на него с подозрением. Но потом, видимо, рассудив, что это не трюк с целью добиться его согласия на возведение Фрэнсиса в ранг магистра, он уселся в кресло напротив явно взволнованного молодого человека и даже успокаивающе положил ему на плечо морщинистую руку. — Ты в тревоге, брат. Молитва облегчит твою боль. Фрэнсис поднял голову. — Я прошу об отпущении грехов. Теперь Энгресс не смог скрыть удивления. — Может быть, с этим тебе лучше обратиться к отцу-настоятелю? В конце концов, он твой наставник… — Во всех других случаях, — перебил его Фрэнсис, — но не в этом. — Тогда говори, брат, — доброжелательно сказал Энгресс. — Конечно, я дам тебе благословение, если ты истинно покаешься. Фрэнсис кивнул, нервно ломая руки и пытаясь подыскать подходящие слова… Но какие могли тут быть подходящие слова? — Я убил человека, — выпалил он, от волнения едва не свалившись с кресла. Глаза старика широко распахнулись, но он сдержал себя. — Ты хочешь сказать, что своими действиями лишил человека жизни? — Я хочу сказать, что ударил его и от этого удара он умер, — ответил Фрэнсис. Его трясло; пришлось даже закусить губы, чтобы они не дрожали. — На пути из аббатства Сент-Прешес. Это я ударил молодого Чиличанка… Греди… — Я слышал о его смерти, — сказал Энгресс, — хотя мне сказали, что Греди Чиличанк просто замерз во время этого путешествия. — Он умер, потому что я ударил его… сильно. Я не хотел убивать его… И Фрэнсис с чувством огромного облегчения рассказал все как было — как Греди плюнул в лицо отцу-настоятелю и как он, Фрэнсис, ударил его, желая всего лишь защитить Маркворта, потребовать уважения к нему. Старый магистр попытался успокоить его, приводя тот довод, что преступление против Бога совершается в сердце и что, следовательно, если это и в самом деле был несчастный случай, совесть Фрэнсиса может быть чиста. Однако Фрэнсис на этом не остановился. Он рассказал о Джоджонахе и Коллегии аббатов, о том, что Джоджонах перед смертью простил его. И снова Энгресс попытался успокоить его, но Фрэнсис и теперь еще не закончил. Он рассказал Энгрессу о Браумине Херде и остальных еретиках. — Я позволил им уйти, магистр, — признался он. — Пошел против воли отца Маркворта и показал брату Браумину путь за пределы аббатства. — Почему ты так поступил? — спросил Энгресс, одновременно ошеломленный и заинтригованный. Фрэнсис покачал головой, не в силах ответить на этот вопрос даже себе самому. — Я не хотел, чтобы они погибли. Такое жестокое… слишком жестокое наказание всего лишь за то, что они заблуждаются! — Отец-настоятель не приемлет ереси, — заметил старик. — Вообще терпимость в традиции церкви Абеля, но это не относится к тем, кто несет в себе угрозу самому существованию ордена. — Вот почему мне так больно, — сказал Фрэнсис. — Я ведь понимаю, как важны безопасность и целостность ордена. Я согласен с отцом-настоятелем… но даже если бы и не так, то как посмел я пойти против него! Это немыслимо! — Мысль о казни товарищей была для тебя невыносима. Скажи, ты искренне веришь, что поступил неправильно? — Какой из моих поступков вы имеете в виду? — спросил Фрэнсис. — Это тебе решать, — ответил магистр Энгресс. — Ты пришел сюда, прося отпустить тебе грехи, и я могу сделать это, но только если ты скажешь, в чем именно искренне раскаиваешься. Фрэнсис беспомощно поднял руки. — Я рассказал все как было. — Верю тебе. Но твои поступки такие противоречивые. Ты как маятник — то за отца-настоятеля, то против него. — А разве мерой того, совершено преступление против Бога или нет, является отношение к отцу-настоятелю? — И снова, брат мой, это тебе решать. Если ты пришел сюда, желая освободиться от тягостного чувства вины перед отцом Марквортом, тогда, боюсь, я тебе не помощник. В этом случае тебе нужно просить прощения у самого отца-настоятеля. Если же ты полагаешь, что в сердце своем не умышлял худого против Бога, тогда другое дело. Что касается происшествия на дороге, то я, как и Джоджонах, дарую тебе отпущение этого греха, потому что ты явно сожалеешь о случившемся и потому что в полной мере виновным тебя считать нельзя. |