
Онлайн книга «Рынок для убийства»
— Нет особого желания, — холодно заметила Гелена, — но вот ты, по-видимому, не можешь не говорить о ней. Как ее зовут? — Таня. И она работает на тайную полицию. Это не могло не насторожить Гелену. — Ты… ты не сказал ничего такого… что могло вызвать у них подозрения? — Гелена, — спокойно произнес Танкред, — я не сделал их подозрительными больше, чем они уже были. Они и так все знают. — Они? — Тайная полиция. Мой венгерский друг Драгар перемолвился с некоторыми своими дружками — один из них, так уж вышло, оказался членом тайной полиции, и именно кузина этого человека подцепила меня прошлой ночью и устроила мне дознание третьей степени. Думаю, мы сможем откапывать сокровища, но копать нам придется с партнерами. — О нет! — взвизгнула она. — О да! — Танкред поднял глаза и увидел Грегора Вуковича в дверях обеденной залы. Обнажив в широкой улыбке крепкие белые зубы, он двинулся к ним. — Мой добрый друг, выдающийся американский писатель! — Грегор схватил ладонь Танкреда обеими руками и начал трясти, затем, отпустив руку американца, повернулся, щелкнул каблуками и нарочито поклонился: — Графиня, я в восторге. — Вы знакомы друг с другом? — изумился Танкред. — Никогда не удостаивался такого удовольствия, но давно хотел его испытать! — воскликнул Вукович. — Приветствую вас на земле, где вы родились, графиня! Глаза Гелены полыхнули на Танкреда. Поежившись, тот представил: — Мистер Вукович из госбезопасности — один из партнеров, о которых я упоминал несколько минут назад. — Ты шутишь. Танкред указал Вуковичу на стул: — Присоединяйтесь к нам, прошу! И сообщите графине сами — вы наш партнер или нет? — Партнер? О, пожалуй, это слишком сильно сказано, мистер Танкред. Но я весьма заинтересован в вашем проекте. Ради блага моего хорошего друга Иштвана Драгара. — И вашей кузины. Вукович возвел глаза к небу: — Ответьте мне, мистер Танкред, есть ли у вас в Соединенных Штатах Америки женщина более прекрасная, чем моя кузина? Есть ли в вашем Голливуде, где делают картины, э… э… кинозвезда большей привлекательности? Мы здесь, в Югославии, тоже делаем кино, и все время продюсеры ходят хвостом за Таней. Мы сделаем из вас звезду, обещают они, и Голливуд выложит немалые деньги, чтобы привезти вас в Америку. И знаете, что им всем отвечает Таня? «Нет, я не хочу быть кинозвездой». — Мистер Вукович, — сказала Гелена Райзингер, — думаю, я была бы не прочь встретиться с вашей кузиной. — О, это вполне возможно! — воскликнул югослав. — Для нее будет большой честью встретиться с графиней фон Райзингер. — Он вдруг все свое внимание обратил на Гелену и напрямую поинтересовался: — Госпожа, вы на самом деле убеждены, что эти баснословные сокровища захоронены где-то в имении, которое… хм… ваши предки некогда провозгласили своим? — Я уверена, что они находятся на территории принадлежащей мне собственности. — Ах да, — снизошел Вукович, — вашей собственности. И кто знает, возможно, настанет день, когда она и впрямь станет вашей. Таковы превратности… любви и войны. — Он словно излучал сияние. — Возможно, если бы вы были замужем за югославом, ваши требования были бы приняты во внимание соответственными сторонами. Подошел официант с огромным подносом, уставленным едой. — Не согласитесь ли слегка позавтракать, господин? — сладким голосом предложила Гелена. — Друг, госпожа, друг. Мы не пользуемся словом «господин» между собой. — Он глянул на официанта и подмигнул: — Так, друг? — Затем широко улыбнулся Танкреду: — Он ни слова не говорит по-английски. — Восемь лет я жил в Миннесоте, — внезапно заявил официант, — и выучился английскому на железных копях. — Ого! — воскликнул Вукович. — Итак, ты говоришь по-английски, но не здесь, в Белграде, где предпочитаешь разговаривать по-сербски, хей? Внезапно по телу официанта прошла видимая дрожь. В знак согласия он заговорил на сербско-хорватском и поспешил отойти от столика. Вукович хохотнул: — Он внезапно кое-что вспомнил: здешний управляющий один из секретных агентов госбезопасности. — В которой вы офицер, — добавил Танкред. — Только двое — выше меня по рангу, — признался Вукович. — Я числюсь под номером Три. И возможно… если повезет или вдруг разбогатею, я стану номером Два. Если сделаюсь очень уж богатым, то смогу стать даже номером Один… и тогда… — его глаза снова закатились к потолку, — тогда смогу даже стать министром в правительстве. Если разбогатею в достаточной степени. — А есть способы разбогатеть? — многозначительно поинтересовался Танкред. Вукович самодовольно ухмыльнулся: — Возможно, вы сможете поведать мне, как я могу стать богатым? Очень богатым. — Ваш друг Стефан Драгар куда лучше меня расскажет вам — как. — Ах да, Иштван, — Вукович затряс головой, — ну, мне пора, дела. — Он резко поднялся. — Графиня фон Райзингер, я восхищен знакомством с вами. Возможно, нам удастся немного побеседовать в один из ближайших дней. — Возможно, — согласилась Гелена. Вукович самодовольно ухмыльнулся, щелкнул каблуками, поклонился и ушел. — Я никогда не смогу выйти замуж за югослава, — призналась Гелена, — нет, если все они такие, как он. В нем есть что-то, от чего у меня мурашки бегут по коже. — Тем не менее, — предположил Танкред, — нам, возможно, придется использовать его. — Его… или его кузину? Танкред усмехнулся. Гелена принялась за завтрак и так упорно не отрывала глаз от тарелки, что Танкреду ничего не осталось, как последовать ее примеру. Она не разговаривала, пока не покончила с кофе. Затем предложила: — Ты бы не хотел прокатиться в мое имение? — Сейчас? — Мне не терпится увидеть его снова. Танкред глянул на ручные часы. Было без пятнадцати десять. — Ладно, я позабочусь насчет того, чтобы арендовать машину. — Я уже взяла напрокат. — Когда же? Ты сказала, что прибыла в Белград всего за полчаса до того, как поднялась ко мне в номер. — Я оформила заказ еще в поезде. Это единственно доступный способ — надо согласиться на их водителя. Здесь так просто автомобили иностранцам не предоставляют, чтобы они разъезжали куда захочется. Машина на улице… — Затем она резко спросила: — Ты что, должен ей позвонить? Молодой человек в униформе вошел в кафе. В руке он держал клочок бумаги. — Господин Тахн-кард… — громко произнес он. Танкред протянул руку: |