
Онлайн книга «Правила соблазна»
– С того момента, как мы впервые встретились, я думаю только о вас, – продолжил лорд все с бо́льшим пылом. – Судьба возобладала над моей волей. Размышления унизят мою любовь, что расцвела с первого взгляда. – Он взял Селию за руку и выжидающе посмотрел на нее. – Я… я польщена, сэр, – произнесла она после долгой паузы. – И вы меня тоже обожаете? – спросил лорд Юстон. Селия в замешательстве широко открыла глаза. – Я… ну, дело в том… я… – Она откашлялась. – Что? – Вы меня? – повторил он с пугающей настойчивостью. Нет. Конечно, не обожает. Он привлекательный и танцует хорошо, и, может быть, она позволила бы ему поцеловать себя в щечку, но обожать его… Нет. Селия уже пожалела, что разрешила этому джентльмену привести себя сюда. Что, скажите на милость, ей теперь делать? – Лорд Юстон, я не думаю, что нам приличествует говорить об этом… Она легонько попыталась высвободить руку, но он не отпускал. – Если признаться вам мешает девичья скромность, я пойму. Если вы опасаетесь неодобрения семьи, я тоже пойму. Вам достаточно сказать одно-единственное слово, и я буду ждать вас тысячу лет! – О, пожалуйста, не надо! – Селия потянула руку сильнее, но лорд Юстон сжал крепче. – Или вы можете сказать другое слово, и тогда мы с вами обратимся к его светлости прямо сейчас. Мы сможем пожениться еще до конца сезона, дорогая моя леди Селия. – О, но… но мой брат уехал из города, – сказала она, пятясь назад. Юстон шел следом, притягивая девушку к себе и теперь удерживая ее ладонь двумя руками. – Я нанесу ему визит сразу же, как только он вернется. – Лучше не стоит, – прошептала Селия. – Ваша скромность покоряет меня. – Лорд Юстон наклонился, лихорадочно сверкая глазами. – О боже… – Милейшая Селия, позвольте изведать бессмертие в вашем лобзанье! Девушка поморщилась и отвернулась. Она больше никогда не будет танцевать с лордом Юстоном! Какой же будет гадкий первый поцелуй. – Добрый вечер, – прозвучал внезапно чей-то голос. Лорд Юстон немедленно отпустил спутницу, отскочил назад и резко повернулся. Селия спрятала руки за спину, охваченная внезапным ужасом от содеянного. Боже, она одна, в темноте, с холостым мужчиной – да если их тут застанут, она погибла! – Дивный вечер, правда? – произнес Энтони Гамильтон, подходя к ним. В каждой руке он держал по бокалу шампанского. – Да, – нехотя выдавил из себя Юстон. Селия закрыла глаза. Ее окутало волной облегчения, едва она увидела своего спасителя. Уж он-то точно все поймет и не станет поднимать шума. – Леди Селия. Как приятно снова видеть вас. – Энтони Гамильтон улыбнулся так, словно знал, чему помешал, и находил это чрезвычайно забавным. – Мистер Гамильтон, – пробормотала она, приседая в реверансе. Какое-то время все трое стояли в неловком молчании. – Нам следует вернуться в зал. – Лорд Юстон протянул девушке руку, подчеркнуто не смотря на Гамильтона. – Нет! – воскликнула Селия, не подумав. Юстон удивленно застыл. Она покраснела. – Я вернусь через минуту, сэр, – уже вежливее произнесла Селия, судорожно придумывая отговорку, чтобы не идти с ним. – Воздух такой свежий и прохладный. – Да, – хмуро согласился Юстон. Теперь он выглядел совсем не таким красавчиком. – Да. Понимаю. Доброго вам вечера, леди Селия. Она пробормотала что-то в ответ, отчаянно желая, чтобы он поскорее ушел. – Доброго вечера, Юстон, – добавил мистер Гамильтон. Молодой граф дернулся, бросив подозрительный взгляд на Гамильтона. – Доброго вечера, сэр. – Юстон еще немного поколебался, с глубочайшим разочарованием посмотрел на недавнюю спутницу и ушел. Селия повернулась и оперлась обеими руками о балюстраду, окружающую террасу. Святые небеса! Все вышло совсем не так, как она ожидала. Почему мама одобрила его? – Это, – произнес мистер Гамильтон, облокотившись на балюстраду рядом с девушкой, – было самым худшим предложением руки и сердца из тех, что мне довелось слышать когда-либо. Она закрыла глаза и глубоко вздохнула. Но в следующее мгновение не выдержала и прыснула со смеху. – Наверное, вы слышали все, что он говорил? – Похоже на то, – согласился Энтони. – Включая ту часть, что он украл у Кристофера Марло. – Нет! Правда? – ахнула Селия. Гамильтон усмехнулся, и она тяжело вздохнула. – Только никому не рассказывайте! – Конечно, нет, – оскорбленно отозвался он. – Я бы сгорел со стыда, сказав подобное. Это может погубить мою репутацию. – Селия снова засмеялась, и он улыбнулся. – Не хотите шампанского? – Спасибо. – Она взяла протянутый бокал и с удовольствием сделала глоток. Гамильтон поставил второй бокал на балюстраду и принялся рассматривать темнеющий сад. – Значит, вы не намеренно довели Юстона до такого состояния? – Не говорите глупостей. – Селия фыркнула, но тут же вспомнила, что леди так не делают. – Я бы в жизни не вышла с ним сюда, если бы подозревала, что он собирается делать предложение. – А почему вышли? – Гамильтон посмотрел на нее открытым и спокойным взглядом, буквально приглашающим к откровенности. Селия вздохнула и отпила еще шампанского. – Он превосходный танцор, – сказала она. – И невыносимый зануда, – добавил Энтони Гамильтон. Селия потрясенно посмотрела на него, затем снова рассмеялась. – С вашей стороны ужасно говорить подобные вещи, но… но… пожалуй, вы правы. – Пожалуй, – пробормотал он. – А сейчас лорд Юстон, наверное, рассказывает обо всем моей матери. – Селия вздохнула. Одно дело – выйти на террасу с джентльменом с разрешения матери, и совсем другое – остаться в темноте с мужчиной, не говоря уже о том, что это скандально известный повеса, которого мать решительно не одобряет. – Мне нужно вернуться в зал. – Так вы что, хотели с ним поцеловаться? Селия замерла. Гамильтон все еще смотрел в сад, в другую от нее сторону, но, не дождавшись ответа, повернул голову и взглянул на нее. – Хотели? – снова спросил он чуть более низким голосом. Она подошла ближе, и Гамильтон устремил все свое внимание на нее. Селия не знала другого джентльмена, который казался бы столь открытым. Она и забыла, как легко с ним общаться. – Вот только не смейтесь надо мной, Энтони, – предупредила Селия, бессознательно называя его по имени, как делала много лет подряд. – Я… меня еще никогда не целовали, и сегодняшняя ночь казалась очень подходящей и… ну, пока лорд не начал допытываться, обожаю я его или нет, все было очень романтично. Было, – подчеркнула она, заметив, что Гамильтон скривил губы. – Неужели это так постыдно и из-за этого мы все не достойны уважения, раз нас тянет на скандальные приключения? |