
Онлайн книга «Правила соблазна»
– И? Опять появилась та порочная улыбка. – И будем считать звезды. – Энтони снова опустил весла в воду. – Чем еще можно заниматься в безлунную ночь в лодке? – Бессовестный! – засмеялась Селия. – Ты же знаешь, я была уверена, что ты скажешь «займемся любовью»! – Любовью в лодке? – Он изобразил негодование. – Как непристойно! Как шокирующе! Поверить не могу, что ты предложила подобное. Она покраснела, но засмеялась. – Ну вот, теперь ты надо мной насмехаешься. Энтони широко улыбнулся. – Ни в коем случае. Выброси подобные мысли из головы. Но, может быть, ты уже подумывала об этом? – внезапно произнес он, и его глаза опять заблестели. – Не одна ли это из твоих фантазий? Кто-кто, а я уж точно не откажу… – Нет! – выпалила Селия, чувствуя, что покраснела уже почти целиком. – Конечно же, нет! – Хм. – Энтони опять начал грести, глядя на нее и дьявольски улыбаясь. – Какая досада. – Я с тобой больше не разговариваю, – объявила Селия и слегка отвернулась от него. Он снова усмехнулся и продолжал лениво грести. На этой стороне озера они оказались одни, остальные гости давно отстали. Энтони прогнал мысль о том, что это неприлично. Он остался наедине с Селией по ее инициативе и наслаждался каждым мгновением. – Энтони, – после паузы начала Селия. – Я тут думала о словах, сказанных тобой сегодня ночью. И… и пыталась понять, что ты имел в виду. – О чем это? – Он невольно напрягся, гадая, какие из его слов могли вызвать у Селии сомнения. – Ты сказал, что пришел, чтобы убедить меня. – Она снова повернулась к нему лицом. – Что ты имел в виду? – А. – Энтони сразу расслабился. – Убедить тебя в том, что я порядочный человек. Селия отмахнулась от столь несерьезного ответа. – Это я знаю уже давно. – Он тут же посмотрел на нее, но Селия продолжала: – Что ты в действительности имел в виду? Энтони снова принялся грести, направляя лодку по широкому кругу. – Именно это. Я хотел убедить тебя, что не сделаю больно. Что не разочарую. Что не оставлю тебя, если ты решишь… – Он не договорил, потому что Селия резко отвела взгляд, и ее щеки запылали. О боже, подумал Энтони, внезапно смутившись. – Почему? – спросила она, опустив голову. Ее пальцы сильно сжимали зонтик и побелели. – Почему? – глупо повторил он. – Почему ты захотел убедить в этом меня? – Селия подняла глаза. – Почему я? Вопрос настолько его удивил, что Энтони не нашелся с ответом. Почему она? Да потому что это не может быть никакая другая женщина, прошептал голос у него в голове. Потому что ему важно, что Селия о нем думает, хотя за мнение всех остальных он и гроша ломаного не даст. – Что ты имеешь в виду? – осторожно спросил Энтони. Селия покрутила зонтик. – Тем вечером… в библиотеке. Я ничего не сказала, когда моя мать и Дэвид обвинили тебя в… в том, что ты соблазнил меня и обесчестил. Но ведь ты вообще не пришел бы туда, если бы я не попросила о встрече, и не думаю, что ты бы… – Ее щеки пылали, но Селия упорно продолжала: – Не думаю, что ты попытался бы меня соблазнить, если бы я сама на тебя не накинулась. Однако, когда все обвиняли тебя, ты и словом не возразил. Энтони вскинул брови. – А что, я должен был что-то сказать? – Я бы не стала осуждать тебя за попытку защититься, – серьезно произнесла Селия. – А потом я много думала, почему ты вообще согласился на мою просьбу притвориться, будто мы подумываем о женитьбе. Я же повела себя как последняя трусиха. Не сделала ничего, чтобы помочь тебе или защитить. А когда ты сказал, что хочешь меня убедить… мне долго пришлось гадать, почему ты вообще можешь испытывать ко мне хоть какие-то добрые чувства. – Энтони не отрывал от нее взгляда. Селия беспомощно вскинула руки. – Я… я же знаю, что ты способен заполучить любую женщину, какую захочешь. И не могу придумать ни единой причины, по которой ты мог остановить свой выбор на мне. Нет, думал Энтони. Тут не одна причина, их целая тысяча. Он откинулся назад с очередным гребком и направил лодку к берегу, от которого они отчалили. Дэвид плывет за ними, он без колебаний выбросит друга в озеро, если тот проведет с его сестрой слишком много времени на воде. – Я могу получить любую женщину, которую захочу? Какое облегчение узнать это. Селия неохотно и осуждающе улыбнулась. Улыбка самого Энтони сразу исчезла, и он покачал головой. – Будь ты любой другой женщиной, я бы решил, что ты напрашиваешься на комплименты. Но я хорошо тебя знаю и всегда был очень высокого мнения о тебе. Считал своим другом. – Другом, – медленно повторила Селия. Энтони мысленно поморщился от собственной опрометчивости. До чего трогательное выражение страсти и преданности, сказал он себе. Ничего удивительного, что она до сих пор не упала к твоим ногам. – Очень дорогой, близкий друг, – пояснил Энтони. – Но еще невероятно красивая женщина. Дорогая мне. И… – Он осекся, гадая, в какой момент сумел превратиться в полного идиота. – О, – произнесла Селия. – Понимаю. Но Гамильтон знал, что ничего она не понимает. – Думаешь, я не искренен? – спросил он, пытаясь повернуть разговор в более безопасное русло. Энтони предпочел бы узнать о ее мыслях и чувствах попыткам выразить собственные. Взгляд Селии казался задумчивым и слегка озабоченным. – Нет. Не знаю. Я понимаю, что ты искренен, стараясь помочь мне избежать скандала, но я думала… надеялась… твои письма… – Она отвела взгляд. – Я думала о нашей сделке, – произнесла Селия. – И считаю… Ее прервал возглас, донесшийся с другой лодки. Дэвид, катающийся с женой, и чета Перси догнали их, подплыли почти вплотную и принялись обмениваться добродушными поддразниваниями по поводу умения грести. Энтони с трудом справился с желанием снова уплыть как можно дальше, чтобы Селия смогла договорить начатое. А она уже смеялась и разговаривала с миссис Перси и леди Дэвид. Неужели Селия приняла решение? Энтони был почти уверен, что никакого серьезного скандала не предвидится. Они находятся в кругу семьи и друзей Селии, никто из них не станет пятнать ее имя, в особенности в контексте его имени. И если она откажет ему, то сильно не пострадает, думал Энтони, во всяком случае, в глазах общества. Это означает, что Селия должна решиться на брак с ним не ради сохранения репутации, а ради него самого. Почему я, спросила она, как будто, чтобы полюбить, нужны причины. Селия красива, изысканна и желанна. Она великодушна и добра, самый добрый человек на свете, по мнению Энтони. Селия очаровательна и прекрасно воспитана, она верная и страстная, сильная и любящая. Кроме того, Селия богата, у нее хорошие связи, что не имело особого значения для самого Гамильтона, но должно было привлекать других мужчин как мух на мед. |