
Онлайн книга «Четвертая дверь»
– Может, он знал, кто в ответе за смерть миссис Дарнли, – предположил я. – Если так, – сказал Джон, искоса глядя на меня, – то жаль, что его еще давно не порешили. – Да. Возникла пауза. – Газеты писали об убийстве, но о необычных обстоятельствах умолчали, – заметила хорошо информированная Элизабет. – Естественно, – вздохнул я. – Полиции не нужна публичность в нераскрытых делах. В последнее время их способности слишком часто критиковали. Джон кивнул. – А что ты думаешь о теории инспектора Дрю? – неожиданно спросил он. – Будто Генри перед смертью закрыл окно? Нелепость какая-то. Бессмыслица. – А я в это верю, – авторитетно вставила моя сестра. Раздраженная нашим молчанием, она повысила голос: – Зная глупое тщеславие Генри, я легко могу представить, как он разыгрывает последний трюк. Его главная цель – эффектность, такие люди даже смерть пытаются выставить в выгодном свете. Так что инспектор Дрю прав. Он действительно уловил самую суть Генри. Не зря все-таки его прозвали Психологом. Я открыл рот, но, увидев, как Джон приложил палец к губам, промолчал. – А алиби подозреваемых уже проверили? – спросил он. – В смысле, людей, которые… Элизабет тут же встряла вновь. – Есть только один человек, у кого не было алиби! Две пары глаз внимательно уставились на нее. – А! – воскликнул Джон. – Ты думаешь, что Патрик… – Нет, – парировала Элизабет. – Не Патрик. Ты, Джон! – она ткнула в сторону мужа указательным пальцем. – Ты один до полуночи находился в гараже. Джон улыбнулся. – Правильно говоришь, любимая. Но тогда не забывай: у тебя точно так же нет алиби. Элизабет опешила. – Ты смеешь обвинять меня? Собственную жену, которая… которая… Она задыхалась от ярости. Я поднял руки в знак примирения. – Ну, хватит! У вас будет куча времени власть пособачиться после того, как я уйду. Кстати, и впрямь пора собираться. Уже почти половина девятого. Мистер Уайт попросил меня зайти. – Это так срочно? – полюбопытствовал Джон. – Вы наверняка можете повидаться и позже или даже завтра. Позвони да предупреди. – Нет, на самом деле мне нужно не к нему самому, а к инспектору Дрю. Он хотел нас допросить. – Бедный мистер Уайт, – вставила Элизабет. – Полиции следовало бы тактичнее с ним обходиться. – О нем не беспокойся, – ответил я. – Мистер Уайт вовсе не подавлен. Он свято верит, что парень, которого убили, – не его сын. В любом случае, мне действительно пора. На этой ноте я поблагодарил семейство Дарнли за превосходную еду и откланялся. Снаружи меня встретили пронизывающий холод и бледная луна. Звук моих быстрых шагов эхом отдавался на пустой улице. В голову настойчиво лезли воспоминания о произошедшей трагедии. Я чувствовал, что была тут какая-то странность, но распознать ее не мог. Один отрезок времени явно выбивался из привычного хода вещей. Так, подумаем… Поднявшись на чердак во второй раз, наша группа стояла в коридоре и дружно колотила в дверь. Ответа не последовало. Мы перерезали ленточку, вошли и увидели труп. Нет, пожалуй, это случилось раньше, я слишком глубоко копнул. Необычное ощущение пришло ко мне, когда… Черт! Если бы я только мог вспомнить! Да и в чем оно заключалось? Неестественный жест? Слово? Картинка в памяти? Шум? Бесполезно ломать голову. Озарение придет само, когда я не буду пытаться вспомнить. У меня не получалось найти ответ, но, полагаю, имей я четкое представление, что и когда меня смутило, дьявольский план убийцы неминуемо раскрылся бы. И тогда не произошло бы еще одно гнусное преступление, мотивы которого навсегда останутся – и с полным на то правом – в анналах Скотленд-Ярда. Правда, истинность последнего высказывания подтвердится позднее. Часы показывали около четверти десятого, когда Артур закончил свой отчет о ночи убийства. Он настолько точно разложил все по полочкам, что я ни разу не почувствовал необходимости его поправлять. Удобно устроившийся в кресле Дрю сложил руки и покачал головой с намеком на улыбку. – Ваш рассказ, хотя и замечательный сам по себе, ничего нового не дает. – Он повернулся в мою сторону. – А вы, мистер Стивенс, добавите что-нибудь? Может, мистер Уайт о чем-то не упомянул? – Нет, – ответил я и зажег сигарету, пытаясь отделаться от проницательного взгляда старшего инспектора. – Ничего нового. Мистер Уайт превосходно описал все факты той ночи. После убийства мы с ним постоянно находились вместе, поэтому мне больше нечего сказать. Артур нахмурился и медленно подул на трубку. – Я уже третий раз за сорок восемь часов повторяю вам все факты, – раздраженно произнес он. – Полагаю, вы уже должны запомнить их наизусть. – Полиция в привидения не верит, – резко прервал его Дрю. Артур вздрогнул. – У разных людей разные точки зрения, – парировал он тем же тоном. – Кстати, как поживает ваша теория, что якобы покойный закрыл окно за убийцей? Во взгляде Дрю промелькнула растерянность, но старший инспектор сдержался и с невозмутимым видом ответил: – Господи, да это же была всего лишь рабочая версия. Своего рода импровизация. Я просто озвучил первое попавшееся объяснение, демонстрирующее, что преступление не обязательно совершил призрак. Естественно, оно неправдоподобно. Во-первых, на оконной ручке вообще не нашлось отпечатков пальцев. Во-вторых, согласно показаниям полицейского врача, ваш сын не смог бы подняться после того, как его закололи. Лицо Артура перекосило. – Я еще раз повторяю: тот человек – не мой сын! Дрю со снисходительной улыбкой посмотрел на свои туфли. – Будьте разумны, мистер Уайт, – примиряюще сказал он. – Те, кто видел тело, опознали вашего сына. Я понимаю ваши чувства, но против фактов не пойдешь. – Да, мистер Уайт, – вмешался я, стараясь говорить максимально тактично. – Это действительно Генри. Поверьте, если бы у меня возникло хоть малейшее сомнение, я бы первым его высказал. Артур сидел, словно окаменевший. В комнате повисла гнетущая тишина. Дрю сжал сигарету губами, зажег ее и долго откашливался. – Очень странное дельце, если не сказать больше. – Действительно, – саркастически отозвался я. – Когда человека находят мертвым в наглухо запертой и опечатанной комнате, самое меньшее, что тут можно сказать, – дельце очень странное. – Да я не об этом, – отмахнулся Дрю. – Помните, мистер Уайт, почти три года назад на вас напали возле дома? – Было дело, – с досадой произнес Артур. – Я даже припоминаю, ссылаясь на вас, что перед тем, как отключиться, заметил кого-то, несущего тело в направлении леса. Хотя, кажется, вы не придали моим словам большого значения. |