
Онлайн книга «Как соблазнить герцога»
«Ох, если бы этого было достаточно…» — со вздохом подумала девушка. — Его светлость ясно дал понять, что мой побег не спасет клуб. Я должна сделать так, как он говорит, — или Диана с Оливером разорятся. А те, кто работает в клубе… Им ведь некуда больше идти. — По щеке Софии скатилась слезинка, но она тут же смахнула ее — слезы ей не помогут, они только сделают ее слабой. — Так почему же ты приехала сюда? — допытывался Адам. — Но ты ведь пригласил меня… Неужели не помнишь? — ответила девушка. Герцог промолчал, и она, снова вздохнув, добавила: — Просто я очень хотела последний раз побывать на балу. И еще я хотела увидеть Камиллу и повеселиться, прежде чем навсегда уеду в Корнуолл, к преподобному Лоинсу. Тут Адам вдруг встал и прошелся по комнате. Резко остановившись у каминной полки, проговорил: — По-видимому, мы оба должны быть обременены узами, которых не желаем. — А ты что, не хочешь жениться? — Не хочу, но я обязан. И мне придется выбрать наиболее выгодную невесту. — Почему же ты так долго ждал? — спросила София. Адам Басвич был богатым и весьма привлекательным мужчиной. Он мог бы жениться еще лет десять назад, если бы захотел. Но почему он откладывал брак до самого последнего момента? Герцог усмехнулся и проговорил: — Это очень печальная и грязная история, как и твоя. Переступив через спящих собак, София подошла к нему и, облокотившись на каминную полку, проговорила: — Я тебе свою рассказала. Теперь твоя очередь. Он покачал головой. — Нет, в другой раз. И тут София впервые почувствовала себя неуютно в его обществе. «А может, я ему уже не нужна?» — подумала она со вздохом. Да, вероятно, у Адама Басвича пропал к ней интерес. Теперь он получил от нее то, что хотел, и, следовательно, мог отправить ее в Ханлит. Мог забыть о ней… Но уже в следующее мгновение эти мрачные мысли покинули ее. Потому что Адам вдруг улыбнулся и, поцеловав, спросил: — Что, даже спорить не будешь? Она улыбнулась ему в ответ и прошептала: — Нет, не буду. Мне нравится разговаривать с тобой обо всем, кроме наших проблем. — Немного помолчав, она спросила: — Скажи, ты все еще собираешься сопровождать меня завтра в Ханлит? Потому что если ты одолжишь мне кучера, то я смогу сама… — Будь готова к одиннадцати часам, — перебил Адам. — Мы пообедаем в гостинице «Белая лошадь». — Тогда спокойной ночи, — улыбнулась София. — А мне еще нужно найти какую-нибудь одежду на завтра. — Мне очень нравится то, в чем ты сейчас, — ответил Адам, потянув за подол ее рубашки. — И мне нравится этот наряд, — со смехом ответила девушка. — Но боюсь, завтра будет холодно. Герцог ухмыльнулся. — Знаешь, что?.. Присоединяйся ко мне за завтраком ровно в девять. Собрав остатки своей одежды, София осторожно приоткрыла дверь и выглянула в коридор. Оба пса сразу проснулись и выразили готовность следовать за ней. Ей нравилась их компания — бескорыстные друзья встречались крайне редко. В комнате Софии в камине горел огонь, а кровать уже была подготовлена ко сну. Девушка со вздохом разделась и надела широченную ночную рубашку. Ей хотелось бы провести остаток вечера с Адамом, но она не могла себе это позволить. Ей очень нравился этот мужчина, и, познав его, она хотела быть с ним снова и снова. Но София прекрасно понимала, что не должна становиться одной из тех девушек, которые в любой момент готовы вцепиться в мужчину мертвой хваткой. Снова вздохнув, София легла в постель и закуталась в одеяло. Эти рождественские каникулы превзошли все ее ожидания. Как и сам герцог Гривз. — Что вы думаете об этом, мисс? София чистила зубы, когда Милли Брукс вошла в комнату; в руках у нее было бархатное платье для верховой езды. — Оно прекрасно! — воскликнула девушка, проводя пальцами по мягкому бархату. — Надеюсь, вы не взяли его у леди Уоллес? Миссис Брукс презрительно фыркнула. — Ее светлость скорее спалит все свои наряды и будет ходить голая, чем одолжит вам хоть что-нибудь. — Я тоже так считаю. Так откуда же такое прекрасное платье, Милли? — Оно было теплым, пышным и очень красивым, и Софии не терпелось надеть его. — Я одолжила его для вас у Агнессы Смит. София нахмурилась. — У Агнессы? Помощницы миссис Бизель? Милли кивнула. — Но она такая миниатюрная… Я не влезу в ее платье. К тому же она ниже меня. — Агнесса сказала, что это платье никогда хорошо на ней не сидело. Примерьте. София ненадолго задумалась, но затем решила: раз люди проявляют столько доброты, то ей не стоит задирать нос и отказываться, даже не попытавшись надеть это прекрасное платье. — Хорошо, давайте попробуем, — сказала девушка. Она скинула ночную рубашку, и миссис Брукс помогла ей надеть платье. К счастью, оно не застряло в плечах, а опустилось на бедра, мягко охватывая фигуру. Экономка быстро застегнула длинный ряд пуговиц на спине и, отступив на шаг, проворковала: — Оно вам очень идет, мисс. София покрутилась перед зеркалом. — Но это очень дорогое платье для помощницы кухарки… И неужели она когда-нибудь ездила верхом? — Агнесса сказала мне, что раньше она была гораздо полнее, — проговорила экономка. — Что же касается того, откуда оно у нее… Понятия не имею. Но Агнесса сказала, что это старое платье и она с удовольствием отдаст его вам. София внимательно рассматривала свое отражение в зеркале. Изысканное бордово-зеленое бархатное платье идеально подходило для верховой езды и сидело на ней как влитое. Как будто было сшито специально для нее. — Я должна поблагодарить Агнессу, — сказала девушка, улыбнувшись своему отражению. Конечно, София и раньше носила прекрасные платья, но она всегда покупала их сама. Никто никогда не дарил ей одежду, тем более такую теплую и идеально подходившую для верховой езды в холодную йоркширскую зиму. Дополнив свой наряд лентами в волосах и позаимствованными вчера мужскими сапогами, София последовала за миссис Брукс на кухню. Агнесса Смит стояла у печки, перед кастрюлькой с кипящей водой. София погладила оборки на юбке ее прекрасного платья и, шагнув к женщине, обняла ее. — Огромное вам спасибо, Агнесса! Это платье просто великолепно! — О господи… — пробормотала пожилая женщина. — У меня от неожиданности чуть сердце из груди не выскочило. Как вы меня напугали, мисс… София со смехом освободила служанку из объятий и, отступив на шаг, проговорила: |