
Онлайн книга «Ветер самоцветов, или Не влюбляйтесь в фейри»
— Вы о чем? — О рукавах! — пискнул Трис. — И чем они не угодили вашей светлости? — фыркнула я. — Наверное, тем, что предназначены для моей невесты, — глухо ответил Дан. — Что? — воскликнула я. — Трис, гад такой, ты почему мне не сказал! — Ну прости, Инга! Пошутить хотел! — выпалил он. — Матушка их приготовила, Дан зачаровал. Они таким образом… Вернее, матушка таким образом хотела проверить, стоящая ли девушка достанется в жены старшему сыну или… — Что? — хором воскликнули мы с Даниэлем. Видимо, просила матушка фейри совсем о другом, судя по возмущению старшего. И о настоящей своей цели сыну не сообщила. — Ну а что… Если девушка побогаче возьмет рукава, так, значит, не жених ей нужен, а сокровища. И не смотри на меня так, Даниэль! Инга их сама выбрала! Хотя я ей показал все, что были в доме. Даже те, что камнями драгоценными расшиты. — Тристан! — холодно процедил Дан. — Ты… — Не был обязан сообщать, для кого они предназначены. Про цвета рода все сказал, про защиту — тоже. — Тристан! — рыкнул старший фейри, и я чуть не подскочила. — Пойду я лучше воды попью, пока вы для ритуала готовитесь. Жарко что-то стало… И для достоверности рукой, как веером, помахал, исчезая. — И ведь не раскаивается ни на грош! — спокойно заметил Даниэль. Затем усмехнулся, прищурился, подул и… — А-а-а-а! Дан, пыльца лепреконов, крылья мыши! Ты что творишь! Тристан влетел в комнату, весь покрытый сосульками. — Я-то? — невинно уточнил Даниэль. — Всего лишь хотел пошутить. Трис насупился, но при этом выглядел так забавно, что я рассмеялась. — Принеси лучше пару свечей, может не хватить, — попросил Даниэль, щелчком пальцев высушивая на Тристане одежду. Едва мужчина снова исчез, фейри подошел ко мне. — Ты правда сама выбрала эти рукава? — Да. Трис сказал, что так я буду под защитой вашей семьи, если мне кто-то встретится. Но полагаю, это не совсем так… Даниэль посмотрел мне в глаза, заставляя сердце биться чаще, а потом провел рукой по рукаву возле запястья. — Видишь, здесь нет герба на основании? — И? — Значит, ты под защитой того, кто влил силу в вышивку, а не рода. — То есть под вашей? — Разумеется. И давай уж на «ты» перейдем. Только всем подряд не разрешай такого обращения. По крайней мере, в нашем мире. Здесь позволительно забывать про условности родственникам и близким людям. И друзьям, разумеется. Я кивнула, про себя подумав, что ни старомодные рукава, ни знания об этикете этого мира мне не нужны. Совсем скоро я вернусь домой. — Нари… То есть Инга, что-то не так? Я покосилась на него и решила поделиться сомнениями. — Вы… то есть ты так говоришь, будто я собираюсь здесь остаться. Даниэль сверкнул изумрудными глазами. — У меня, как у любого фейри, бывают предчувствия. Расспросить подробнее я не успела, потому что появился Тристан. — Пойдемте во двор. Я все принес. Мы вышли, и я оглянулась. Дом, где жили братья, оказался небольшим двухэтажным особнячком, построенным из крупного неровного камня. Чем-то он напоминал гранит. Стены обвивали плющ и белый вьюнок. И ничем дом не отличался от тех, что существовали на Земле. Я даже немного разочаровалась. — Инга, ты готова? — поинтересовался Даниэль, отвлекая. Я обернулась, теперь рассматривая цветущий сад, окруживший жилище фейри. Никаких необычных деревьев, огромных цветов и чего-то из ряда вон выходящего. Вокруг кусты красных и белых роз, а за ними стеной тонкие осинки с молодыми елочками. Пахло медом, дикими травами, хвоей, розами и почему-то жасмином. И все эти запахи перемешивались, создавая невероятный аромат. Жужжали мохнатые шмели, садясь на цветы. Порхали пестрые бабочки и белые мотыльки. В густой листве деревьев пели птицы. Просто сказка! — Инга… — Здесь так красиво! — заметила я, смущенно улыбаясь. — Вечное лето, — усмехнулся Трис. — А вот в Твируне наоборот — вечный холод… — Правда? А у нас времена года разные. Одно сменяется другим. — У нас тоже, — отозвался Даниэль, задумчиво на меня посматривая. — Но Трис сказал, что тут вечное лето… — Мы же фейри, забыла? — Так вы за погоду отвечаете? Братья переглянулись и расхохотались. — И откуда ты такая наивная взялась? — Это я-то наивная? — возмутилась в ответ. — А скажешь нет? — продолжил веселиться Даниэль. — Тебя даже не смутило, что ты в доме с двумя мужчинами находишься. И одежду взяла. — В моем мире другие порядки, — сухо заметила я. — Будь моя одежда в целости и сохранности, я бы ни за что не взяла это вот, — показала руками на платье. — Никогда не думала, что вы, герцоги, такие жадные! — Инга! Ты все не так поняла! — возмутился Трис. — Обиделась, да? — поинтересовался Даниэль. — Мы с братом то и дело забываем, что ты с Земли. Одежду в Малируне женщина может взять у мужчины в одном-единственном случае — если ему доверяет. То есть либо у родственника, либо у жениха. Да и свою мужчина может отдать только невесте или там… — И откуда мне это было знать? Сами же предложили! Не голышом же ходить! Мужчины вздрогнули. Трис покраснел, а Дан улыбнулся. — Знаешь, теперь даже мне жаль, что ты не хочешь остаться. — Почему? Я покосилась в сторону темнеющей стены леса, который казался непроходимым. — Ты искренняя, светлая, открытая, — улыбнулся Даниэль. — Можно подумать, у вас таких нет! — Есть, конечно. Только… Дан не договорил, качнул головой. И понимай все, как хочешь! Можно, конечно, спросить. Но не уверена, что готова услышать ответ. — Вставай в центр поляны, Инга. Трис, зажги свечи, — велел он. Я двинулась в указанном направлении, остановилась, но сколько ни вглядывалась, не увидела никаких пентаграмм. Трис тем временем зажег несколько свечей, расположенных между мной и Даниэлем. Странно как-то! Похоже, я просто начиталась романов, а теперь пытаюсь соотнести свои представления с тем, что сейчас вижу. Впрочем, о чем речь? Я в другом мире, разговариваю с фейри, слушаю их рассказы о сменных рукавах, а сейчас планирую переместиться при помощи магии. Нечему удивляться. Вот совсем. Я с трудом сдержала смешок, посмотрела на Даниэля. Глаза у него засияли, и воздух вокруг меня словно сгустился. Засверкали разноцветные искры, опутали всю, спеленали. |