
Онлайн книга «Рапсодия: Дитя крови»
— Ну, во-первых, он сказал, что дом принадлежит ему. В контракте говорилось, что Ракшас теперь хозяин Дома. У меня сложилось впечатление, что в договоре, который мы нашли, было что-то демоническое. А огонь, который он направлял против нас, нес в себе зло. — Ну, лично мне многое там не понравилось, — заметил Акмед. — Я ощутил зло, когда в первый раз увидел Дом. Кроме того, этот тип использовал темный огонь. Сколько раз в жизни тебе доводилось видеть темный огонь, Грунтор? Болг некоторое время молча смотрел на Акмеда, а потом отвернулся, качая головой. Рапсодия переводила взгляд с одного на другого. — О чем вы говорите? — нервно спросила она. — О том, что ты права, — ответил Акмед. — Темный огонь связывают с обитателями преисподней. Когда я увидел СУЩЕСТВО, которое мы называем Ракшасом, меня чуть не стошнило. Я не ощущал его присутствия издалека. Тошнота накатила только после того, как я посмотрел ему в лицо. Будь он демоном, я почувствовал бы его раньше. Но он, безусловно, связан с демоническими силами. Вот только я не знаю, как именно. Нужно встретиться с ним еще раз. — По-моему, лучше не стоит, — заявил Грунтор. — Как помешать ему и дальше убивать детей? — спросила Рапсодия, погладив по голове застонавшего во сне ребенка. — Тут мы бессильны. Пусть этим занимаются лорд Стивен и его армия. Во всяком случае, теперь мы можем рассказать им, кто… кого следует искать. Изумрудные глаза Рапсодии сверкнули в свете костра — она заметно удивилась. — Неужели ты не попробовал его выследить? — Я пытался. Ничего не получилось. Я даже не в силах проследить его путь. Если мы захотим его найти, у нас ничего не получится. Кроме того, с нами пятнадцать детей. Ты хочешь прихватить их с собой на охоту? Рапсодия ничего не ответила. Она продолжала смотреть в танцующее пламя костра. Она подумала о детях и о том, что им пришлось пережить. Рапсодия надеялась, что больше им ничто не грозит, но ее не оставляли сомнения. Все же Акмед прав: прежде всего следует вернуть детей домой или хотя бы в Навари, где о них позаботится лорд Стивен. Акмед передал тетрадку Рапсодии, чтобы та высказал а свое мнение. Она принялась просматривать записи, рассеянно поглаживая волосы ребенка, спящего у нее на коленях. Наконец она взглянула на Акмеда. — Это отчет о событиях четырехсотлетней давности, в конце Намерьенской войны, когда болги захватили Канриф. — Верно. — Блестящие зеленые глаза Акмеда сверкнули. — И что? — спросила Рапсодия, нахмурив брови. Акмед молча встал и подбросил хворост в костер. — Так что, Акмед? И когда он вновь промолчал, в глазах Рапсодии появилось понимание. — Пожалуйста, скажи мне, что я ошибаюсь… Ты ведь хочешь отправиться туда, верно? На сей раз он не отвел взгляда. — Мне кажется, ты с самого начала это знала. — Наверное, — со вздохом призналась она. — Но теперь, когда нам стало известно, что у этих людей есть карта и они собирались туда же, мне почему-то совсем не хочется в Канриф. — Правда? А ты никогда и не хотела туда идти. Но давай рассуждать здраво: эти ублюдки ЗДЕСЬ, а не в Канрифе… — Кто сказал, что их нет там? — перебила его Рапсодия. — … и, в отличие от нас, они не болги. — Говори за себя. Я тоже не болг. — Поэтому существует немало мест, где ты могла бы жить и где тебя с радостью встретят. А для нас существует только одно — Канриф. Нам с Грунтором надоело прятаться в землях, населенных людьми. Болги примут тебя гораздо спокойнее, чем люди — нас. — Да, конечно, — с мрачной улыбкой проговорила Рапсодия. — В качестве ужина… — Послушай, — нетерпеливо сказал Акмед, — разве ты хочешь отправиться в какое-нибудь определенное место? Я предлагал проводить тебя до лиринских земель, но ты решила пойти с нами. Теперь передумала? Тогда я покажу тебе дорогу, и можешь отправляться в Навари вместе со щенками, хоть прямо сейчас… — Он оборвал свою речь и быстро распорядился: — Тащи ее сюда, Грунтор! Рапсодия недоуменно посмотрела на него. Великан легко вскочил на ноги и исчез в темноте, а спустя несколько мгновений вернулся с извивающимся свертком под мышкой. Джо пыталась сбежать и теперь так отчаянно ругалась, что Рапсодия покачала головой. Девчонка наверняка выросла на улице. Грунтор посадил Джо в большой сугроб и с улыбкой посмотрел на нее: — Ну, признавайся, проказница, куда собралась? Опаздываешь на королевский бал? Девочка попыталась встать, но огромная рука, опустившаяся ей на голову, прижала «проказницу» к земле. Она ударила по лапище Грунтора и бросила на него свирепый взгляд. — Я туда не вернусь, — оскалившись, прорычала она. — Куда, Джо? — спросила Рапсодия. — В Навари. Я все слышала. Я туда не вернусь. Пусти меня. Рапсодия осторожно сдвинула спящих детей в сторону и хорошенько укрыла самых маленьких. Потом подошла к Грунтору, который продолжал удерживать светловолосую голову Джо. Рапсодия внимательно посмотрела на девочку — худое лицо, заостренный подбородок, но грудь уже полная… Джо оказалась на целую ладонь выше Рапсодии. В ее голубых глазах застыла решимость. Рапсодии вдруг показалось, что она видит себя — какой была много лет назад, когда провела на улице немало несчастливых дней. — У тебя нет родителей? — спросила Рапсодия. — Нет, — с вызовом ответила девочка. — Отпусти меня, уродливая свинья! Грунтор стукнул себя кулаком по груди и громко рассмеялся: — О, ты ранила меня в самое сердце! — Перестань над ней смеяться, — сказал а Рапсодия. — И отпусти девочку. Когда Джо повернулась к Рапсодии, злость исчезла с ее лица, уступив место растерянности. Рапсодия склонилась над ней: — Почему ты не хочешь возвращаться в Навари? — Потому что меня разыскивают за кражу, и я не хочу потерять руку. Рапсодия удивилась: — Потерять руку? Ты видела, чтобы кому-нибудь в Наварне отрубали руку за воровство? — Нет, но все знают, что наказание бывает именно таким, — сердито ответила девочка. Рапсодия улыбнулась: — О да, ВСЕ ЗНАЮТ… Лорд Стивен никогда не позволит, чтобы в его стране приняли такой жестокий закон. — А вот и позволит. Он — настоящая задница. На сей раз расхохотались все трое взрослых. — Вы с ним, наверное, близкие друзья, — сказал а Рапсодия, но, увидев в глазах Джо ужас, заговорила уже серьезнее: — Послушай, Джо, а если я скажу лорду Стивену, что ты моя сестра? Его дети хорошо ко мне относятся, и я полагаю, этого окажется достаточно, чтобы он не стал отрубать тебе руку. |