
Онлайн книга «Судьба: Дитя Неба»
Стивен встал, вытирая пот со лба тыльной стороной ладони, в которой продолжал сжимать бутылку. — Клянусь, я его убью, — простонал он и принялся расхаживать между бочками. Эши улыбнулся: — В этом нет необходимости. Его уже прикончили. — А твоя душа? — Вновь стала цельной. — Благодарение Единому Богу! — Стивен продолжал ходить взад и вперед, чувства, разбуженные в нем Эши, искали выхода. — Чем я могу тебе помочь? Эши встал и положил руку на плечо друга. — Пусть весть о моем возвращении пока останется тайной. — Он улыбнулся. — И покажи мне моего тезку и его сестру. — Договорились. — Стивен отставил бутылку в сторону и повел Эши по темным коридорам замка. Ты уверен, что она спит? Я не хочу ее напугать. В этом капюшоне я похож на существо из кошмара. — Она спит очень крепко, — с улыбкой ответил Стивен, проводя пальцами по золотым локонам Мелисанды. — К тому же ты и без капюшона не отличаешься неземной красотой. Он поцеловал девочку в лоб и заботливо укрыл одеялом. Мелисанда улыбнулась, но не пошевелилась. — Она очень красивая, Стивен. — Верно. От матери она унаследовала черные глаза. Жаль, что ты не сможешь увидеть Мелли, когда она проснется. — А как звали ее мать? — Лидия из Ярима. Эши ухмыльнулся. — О да. Хороший выбор. — Он помрачнел и добавил: — Мне очень жаль, Стивен. — Да. Ты бы ей понравился. — Она была замечательной женщиной. — В голосе Эши слышалась печаль. — Значит, твой сын уже вырос. Сколько лет я пропустил! Он уже почти мужчина… Стивен вздохнул в ответ, а потом провел рукой по облачку тумана, появившемуся в комнате. — Откуда это взялось? «Не говори», — прошипел дракон. — От Кирсдарка, — быстро ответил Эши, заставив дракона смолкнуть. — Он наделяет мой плащ способностью управлять стихией воды. И не позволяет найти меня при помощи вибраций, которые приносит ветер. — Так вот как тебе удалось так долго скрываться? — Лорд Стивен встал и показал в сторону соседней комнаты. Эши последовал за ним. — Да. — Когда они оказались в гостиной, Эши остановился. — А кто спит в комнате, которая находится напротив спальни Мелли? Стивен тоже остановился. — Гувернантка, ее зовут Розелла. А почему ты спрашиваешь? — У нее имеется большая доза экстракта очень сильного змеиного яда. Стивен побледнел. — Откуда ты знаешь? — прошептал он, бросив взгляд в сторону спальни, где осталась дочь. «Не говори, — яростно зашептал дракон. — Не говори!» Эши вздохнул. — У меня очень обостренные чувства, — солгал он. — Я ощущаю его запах. — Ложь была незначительной, едва ли Стивен помнил свои занятия с Ларк. — А у него есть другое применение? Эши пожал плечами: — Его используют для окраски волос. Кроме того, добавляют в красящие вещества, чтобы цвет приобрел устойчивость. Стивен заметно успокоился. — Значит, мы нашли причину. — Он похлопал Эши по руке. — Розелла прекрасная швея, она шьет одежду для детей. Я сильно встревожился, старина. Но Розелла никогда не причинит детям вред, я уверен. Эши улыбнулся своему лучшему другу: — Извини. Только благодаря моей невероятной подозрительности мне удалось уцелеть. Наверное, если я когда-нибудь снова стану нормальным человеком, мне придется заново учиться доверять людям. — Верно. Пойдем, мои покои рядом. Когда они оказались в спальне Стивена, Эши подошел к балконной двери и выглянул в окно. — Крепостная стена заметно пострадала. Суровая зима? Герцог Наварн оперся о письменный стол. — Ты слышал о карнавале в честь зимнего солнцестояния? Эши кивнул, продолжая смотреть в темноту. — Да. Мне очень жаль, Стивен. Стивен тяжело вздохнул. — Тогда тебе известно, что Тристан взял на себя командование армиями? — Да. Герцог потер подбородок большим и указательным пальцами. — Ты намерен взять командование в свои руки? Ведь ты наконец вернулся. Эши усмехнулся: — А зачем? — Потому что именно ты должен объединить Роланд. Ты для этого рожден. Эши рассмеялся и повернулся к другу. — Да уж, теперь возникли довольно любопытные возможности, — сказал он. — Как тебе понравится такой вариант: «Король Гвидион Мертвый»? Или «Воскресший»? Или «Восставший из мертвых»? Нет, не думаю, что это возможно. — Он вытащил перчатки из карманов плаща и надел их. — Спасибо за бренди. — Ты уходишь? — разочарованно спросил Стивен. Эши кивнул, в последний раз положив руку на плечо друга. — Я должен. Как и должен был прийти к тебе и рассказать обо всем, что произошло. — Но я еще не все у тебя спросил! — В глазах Стивена появилось отчаяние. — Когда ты вернешься? — Когда смогу. К сожалению, ничего определенного. Но знай, Стивен, я всегда помнил о тебе. И я рад, что ты жив и у тебя все хорошо. Придет день, когда наступит мир и мы сможем проводить время вместе, ни от кого не скрываясь. Герцог улыбнулся: — Надеюсь, долго ждать не придется. Твой тезка так быстро взрослеет. Тот, в честь кого он назван, мог бы принять участие в его обучении, да и сестры тоже. Он нуждается в тебе, Гвидион. Как и я. С каждым днем мои силы убывают. Эши рассмеялся и обнял друга. — Когда все закончится, у нас будет время пожить так, как положено нормальным людям. И мы начнем с того места, на котором наша жизнь прервалась, совершим удивительные подвиги, будем любить замечательных женщин и… — … по всему Роланду в нашу честь будут возводить памятники, — со смехом закончил Стивен их юношеский девиз. Потом его усмешка превратилась в спокойную улыбку, и их глаза встретились. Как странно: многие их юношеские цели были или достигнуты, или утеряны — чрезвычайно болезненное чувство. — Я согласен сидеть в кладовой — после того как все повара отправятся спать, — есть горбушки черного хлеба и до самого утра разговаривать обо всем, как прежде. — Я и сам с нетерпением этого жду, — признался Эши. — Мы будем наслаждаться обычными радостями жизни до конца наших дней. В любом случае, скоро мы впадем в детство и тогда сможем прятаться в твоем винном погребе, напиваться до полного помутнения рассудка и рассказывать друг другу истории, слушать которые ни за что не согласится никто другой. |