
Онлайн книга «Одна осень одного королевства»
– Вставайте, – старик закашлялся. – Становится темно, вставайте. – В чём дело? – совсем непонимающе потянулся мужчина. – Спать на тонкой соломенной подстилке холодно и неудобно, но в этом ли причина вашего беспокойства? – Сегодня было слишком мало солнца, поэтому все мы продрогли. Когда стемнеет окончательно, все твари, обитающие в этой темнице, выползут чтобы полакомиться вами. Спать можно лишь при свете дня. – Так мучительная смерть не выдумка вовсе, – вздохнул мужчина. – Как тяжело дышать… – Вы, кажется, простыли, – раздался тихий женский голос в полумраке. – Так ангел не приснился мне? Здесь женщина? – удивился заключенный. – За что могли подвергнуть женщину такой ужасной муке? По голосу вы очень молоды. – Это не важно, – вздохнула собеседница. – Для смерти все равны. Скажите лучше, что у вас болит? Здесь ничего не стоит умереть от лихорадки. – Мне только тяжело дышать, и кости ломит от каменной кровати. А вы, скажите, доктор? – Была… когда-то. – Мари недавно здесь, – вновь заговорил старик, – но уже спасла меня. Одни лишь её песни облегчают любые страдания… – Вы преувеличиваете, дедушка, – улыбнулась она в темноте. – Так значит, вас зовут Мари? – поинтересовался третий заключенный. – Да. Простите, мы не узнали вашего имени. – Я Вернер, бывший солдат армии герцога. Теперь, приговорённый к смерти шпион, – вздохнул мужчина. – А кто наш третий собеседник? – Джереон, – прохрипел старик. – Бывший придворный садовник. – За что же мог угодить в тюрьму садовник? Да не в простую тюрьму, а в подземелье смертников? – Вернер вдруг закашлялся. – Вы всё же заболели, – встрепенулась Мари. – Я сейчас же дам вам лекарственные травы. – Какая разница, как умирать, – хрипло усмехнулся мужчина. – А вот где вы взяли травы, это интересно. – Мне позволили иметь при себе некоторые личные вещи, – вздохнула девушка, шурша чем-то в походной сумке. – А из личных вещей у меня остались только травы и книги… – Значит, вы нужны маркизу здоровой, как неумно было в таком случае сажать вас в это подземелье. – Я вообще не понимаю, зачем нужна маркизу, – покачала головой Мари. – Может и не узнаю никогда. Да и важно ли это? Вот ваше лекарство, – она поставила чашку на пол за решёткой и аккуратно подвинула её к соседней камере, от которой её отделяла глухая стена. – Простите, у меня сейчас почти нет воды, – произнесла она негромко. – Придётся съесть это как кашу. Противно, но должно помочь. – Вы мастер своего дела, раз смогли приготовить его наощупь. – Я быстро привыкла к темноте. Да и лекарство было заготовлено днём, при свете. Дедушке оно помогает. – Омерзительная вещь, – скривился заключенный за стеной. – Может, лучше умереть от болезни? – Ешьте, – настояла девушка. – В горячке вы будете думать совсем иначе. – Мари, – позвал старик из-за другой стены, – сегодня ночь совсем темна и потому особенно тосклива. Вернер, как видно, занемог. Я прошу тебя снова спеть для нас. – Дедушка, я спела уже все песни, что знала, – улыбнулась она. – Да и новому гостю, быть может, не нравится пение. – Почему же? – возразил тот. – Пожалуй, это будет гораздо лучше горького лекарства. Да и какой солдат не любит песен?! – Мужчины, как дети, – вздохнула девушка. – Даже воины, – она шутливо хихикнула. – Но что мне спеть? – Что-нибудь повеселее, – улыбнулся Джереон. – Что скрасит эту дождливую ночь. – Что ж, – Мари задумалась. – Я попробую. Она чуть помедлила и начала тихо напевать весёлый мотив, подбирая слова, затем чуть громче запела: Наш Уильям – славный малый, Но слов не держит своих — Девицу нашёл, с ума её свёл. Искать где теперь их двоих? Он при дворе в шелках и парче, Гуляет и пьёт вино. Девица в темнице, а сердце её Ему до сих пор верно. Мари глубоко вздохнула, переводя дыхание, и запела припев. К чему кривить душой? В тебя влюбилась я. Но это, друг мой милый, Трагедия моя. Граф Уильям хороший малый, Но проклят был тот миг, Когда я его повстречала И вместе мы ночь провели. Спасибо, дружок, за ласковый слог, За лестные речи твои, Тебя не сужу, в темнице сижу, А ты другую простушку найди. К чему кривить душой? В тебя влюбилась я. Но это, друг мой милый, Она сделала короткую паузу и медленно закончила: Трагедия… моя… Песня стихла, слушатели молчали. В темноте сырых камер слышалось только шуршание крыс в дальних углах. Наконец старик Джереон вздохнул. – Так Уильям оказывается граф? – спросил он с улыбкой. – Да, дедушка, – отозвалась Мари безрадостно. – Он тебе действительно дорог? Раз уж посвящаешь ему песни. – Не знаю, дедушка… Может быть, – она немного помолчала. – Да и какая теперь разница? Не знаю, почему жива до сих пор, но увидеть его снова, я потеряла всякую надежду. Вдобавок, он обманщик. Пусть думает, что я сбежала обратно в лес, пытаясь сохранить остатки гордости. – То, что ты мне рассказывала о нём раньше, – ответил старик, – говорит о том, что он не такой уж обманщик. Уж и не знаю, зачем ему пришлось скрывать свой титул, но для шутки не каждый будет предлагать жениться. – Он был тогда в горячке, – хмыкнула Мари. – Это вполне объясняет всё. – Ты говорила, что тем утром он был уже вполне в здравом уме. Не спеши делать о человеке плохих выводов. – Мои выводы уже не имеют никакого значения. – Ты можешь хотя бы очистить свою душу от тяжести осуждения перед смертью, – возразил Джереон. – Это уже немало. – Вы правы, дедушка, – вздохнула Мари. – Хотя, это вовсе не радостно звучит. – Родной дедушка? – поинтересовался из темноты Вернер, когда нависшая вдруг тишина ощутимо повеяла предчувствием близящейся гибели, которым были, наверное, насквозь пропитаны заплесневевшие стены темницы. – Простите, – вдруг встрепенулась, отвлекаясь от невесёлых мыслей, Мари, – мы с дедушкой так привыкли быть всё время вдвоём, что я совсем забыла, что нас теперь трое. Нет, Джереон разрешил мне так его называть. – Так мне становится теплее, – отозвался старик, – будто слышу голос своей внучки. Я никогда не видел её, но знаю, что она есть у меня, – он задумался. – Уверен, что она красавица и такая же добрая, как Мари. |