
Онлайн книга «Одна осень одного королевства»
При этих словах молчаливые братья переглянулись и слабо усмехнулись друг другу, снова воззрившись на рассказчика, будто слышали эту историю впервые, и продолжили уплетать завтрак. – Втроём вернулись мы в Сэфпейс, а потом отправились с новым заданием сюда, в Ладлер. Встретили Вендэля и Зиби, организовали этот балаган, – Франц демонстративно махнул рукой в сторону стареньких телег. – Потом нашли Бернда, а теперь и вас, мой ангел, – он нарочито романтично улыбнулся, глядя на Мари и мастерски игнорируя её жениха, который тем временем нахмурился, поджав губы, но тут же махнул на шпиона рукой, заметив, что спутница и вовсе не глядит в его сторону. – Брось, ты ей не интересен, – хмыкнул Бернд, облизав ложку и протянув девушке пустую тарелку. – И твоя голубоватая кровь тоже. – Я посмотрю на тебя, оборванец, когда вырастешь, – Франц язвительно скривился, но почти тут же снова заулыбался привычно беззлобно. – Так каков же наш план, достопочтенные господа? – обратился он к гостям, поднимаясь со своего места. – Едем в Сантерру, – чуть помедлив, произнёс Вильгельм. – И чем скорее, тем лучше. – Не торопись так, дружок! – развёл руками разведчик. – А как же маркиз?! Нам нужен план. – И что ты предлагаешь? – деловито встряла в разговор Зиби. – Предлагаю? – «шпион» скривил губы. – Значит, я один тут самый умный? Ладно, – он наигранно задумчиво нахмурился. – Предлагаю переодеть графиню в мужчину, а Вильгельма в девушку, разделиться и поехать в Сантерру разными дорогами, – он широко улыбнулся, довольный своей идеей, но решительное и неожиданное «нет» от Мари, тут же стёрло улыбку с его лица. – Я никуда не поеду без Вильгельма, – произнесла она без доли смущения. – Ах, как всё сложно, – закатил глаза Франц. – Лучше всем нам попасть в лапы маркиза! Ангел мой, – он серьёзно взглянул на девушку, – за тебя я пошёл бы и на плаху, но ведь мне за это ничего не светит. Так что я против такого решительного самопожертвования. – Как ты корыстен, – покачал головой Бернд. – Это не к лицу мужчине. – Мнения девочек не спрашивали, – даже не взглянул на мальчугана блондин. Тот хотел съязвить ещё что-то в ответ, но в разговор вмешался Вендэль. – Не думаю, что у нас достаточно времени для препирательств, – сурово произнёс старик. – В обход Фалькнеса до Сантерры есть только одна короткая дорога, скорее всего, там нам не проехать. Поедем двумя телегами по длинному пути, с разрывом в несколько часов. – Но, – попыталась возразить Мари и тут же притихла под строгим взглядом Вендэля. – Вильгельм поедет с Францем, Зиби и Фридом. Ты со мной и Берндом следом. Дитфрид поскачет верхом самым первым, в случае видимой опасности он сможет вернуться и предупредить нас. – План хорош, но мне нужно закончить кое-какие дела, прежде чем разъезжаться, – покачала головой Зиби, с пониманием глядя на поникшую гостью. – Распределить провизию, накормить лошадей, спрятать куда-нибудь подозрительные маскарадные костюмы, – она улыбнулась удивлённому взгляду девушки. – Я вспомнила, что у нас чудесное платье, в которое наряжали Бернда на спектаклях. Самое что ни на есть простое. – Спасибо, – Мари благодарно склонила голову, но печальное выражение не покинуло её лица. – Эх, жаль это великолепное белое платье, оно было бы бесценно для наших постановок, – женщина сокрушённо вздохнула. – А что же теперь остаётся, только сжечь такую красоту? Как мне его жаль. – Так закопай его, – буркнул Вендэль, вытаскивая из телеги корзину с оставшейся у артистов едой. – Зачем жечь? Заверни в тряпьё и сунь под какой-нибудь камень. Заберём его, когда всё закончится. Зиби радостно всплеснула руками и тут же хлопотливо отобрала у старика корзину. – Я всё сделаю, и через час отправимся в путь, – улыбнулась она. – А ты займись нашими гостями, – она украдкой покосилась на несколько любопытных детских лиц, выглядывающих из-за ближайшего дома. – Кажется, благодарный зритель жаждет зрелищ. – О! Что я вижу! – неожиданно громко возгласил мужчина, да так, что Мари и Вильгельм, непривычные к таким переменам в поведении нового знакомого, едва не подскочили от испуга. – Достопочтенные господа! И даже юная леди! – Вендэль подошёл ближе к ребятне и протянул руку раскрасневшейся девчушке лет пяти, протолкнувшейся в первый ряд старших товарищей. – К великому сожалению, – продолжил старик, встав перед девочкой на одно колено и зажимая маленькую её ручку в своих сухих морщинистых пальцах, – мы не можем задержаться здесь надолго, дабы осчастливить вас хорошим представлением, но мы с радостью найдём время, чтобы спеть для вас! В подтверждение его слов тут же глухо звякнула струнами и запела в руках Фрида виола, звуки которой и привлекли вчерашним вечером двух промокших путников. Дети с радостными улыбками бросились к навесу, когда Дит вытащил из-за спины лютню, а Бернд, хотя и с весьма недовольным лицом, выудил откуда-то из-под куртки крохотный самодельный шалмей. Мари в ошеломлённом восторге смотрела на неожиданно развернувшуюся перед ней картину всеобщего веселья, узнавая мелодию, которую и сама любила порой напевать. Ноги рвались в сложившийся под навесом хоровод, заставляя хоть ненадолго забыть о нависшей над беглецами угрозе и о грядущем, пусть и не долгом, как ей хотелось верить, расставании. Но из водоворота одурманивающей радости её выдернула рука Вильгельма. Он схватил подавшуюся уже вперёд девушку за запястье и на её удивлённый взгляд ответил коротко мотнув головой. Первым объяснением, пришедшим в голову Мари, была ревность, которую правитель не особо тщательно прятал, поглядывая на жизнерадостного Франца. Но, подтянув спутницу ближе, он лишь тихо укорил её за неосторожность. – Мы не знаем, что о нас рассказывали в этой деревушке, – произнёс он, покосившись на пляшущую вокруг костра ребятню. – Не стоит лишний раз выделяться. – Я лишь собиралась спеть со всеми, – улыбнулась девушка, почему-то невероятно обрадованная тем, что причиной запрета была не ревность. – Именно этим ты и выделишься, – улыбнулся парень в ответ. – Вдобавок, я хотел бы побыть с тобой хоть немного перед тем, как мы разъедемся. – И вправду, – Мари тут же погрустнела. – Меня это пугает… – Не нужно бояться, – он приподнял её лицо и взглянул в глаза. – Осталось пройти совсем немного. – Я надеялась, что эти шаги мы сделаем вместе. – Когда я наконец покончу с Болдером, нас уже ничто не разлучит, – уверено произнёс правитель. Но от упоминания имени недавнего своего жениха девушка стала ещё мрачнее. – Хочешь, – Вильгельм понял, что повёл разговор не в то русло, – я научу тебя обращению с клинком? Я ведь обещал, – он улыбнулся, тепло взглянув на спутницу. Та посмотрела на него с прищуром. – Я уже и забыла об этом. – Забыла? Значит, для меня тебе было спеть неловко, а для целой толпы – нет? – он осёкся, заметив собственный язвительный тон. – Я знаю, что во второй раз ты пела для меня. И я был ошеломлён… |