
Онлайн книга «Женить принца»
Оттого, наверное, и поспешили погубить. Сразу, как только не стало отца. - Вы уверены, что идете правильно? - Ваше сиятельство, вы меня преследуете? - Нам надо поговорить. Спокойно. О событиях годовой давности. - Хорошо. Вы можете подойти к особняку, где разместили мою сестру? После ужина? - Договорились. Хелен устремилась было вперед, но снова была остановлена: - Простите мою назойливость, герцогиня. Но конюшня в другой стороне. - А с чего вы решили, что я поеду верхом? - Не знаю, - улыбнулся он ей. – Просто так быстрее. - Я люблю гулять. Пешком. В одиночестве. - Распоряжусь, чтобы вам доставили костюм для верховой езды, - понял по-своему ее слова герцог. Хелен замерла. Потом резко развернулась. И направилась к всесильному королевскому секретарю. - Вы! – ее пальчик ткнул его в грудь. – Не! – еще раз. – Смеете! Так поступать! И еще и еще! - Если я готова принять помощь от ее величества, то от вас… Ни за что! Юная герцогиня развернулась – и пошла прочь. - А я-то дурак! Всегда считал ее спокойной, хорошо воспитанной магиней! – проворчал Скалигерри. Впервые девушка попалась ему на глаза в университете магии. И несоответствие между обликом – красивая, золотоволосая – и восторженным: «Какой ум! Какой талант!» от ректора, старинного приятеля и собутыльника, его несказанно удивили. Да и сам профессор Вальпнер выделял эту свою ученицу особо. А профессор никого не хвалил просто так, за красивые глаза. Никогда. Девушка заинтересовала секретаря его величества. Он даже подумывал о том, чтобы пригласить пообедать и узнать поближе представительницу рода Адорно… Как грянул гром с его высочеством, приворотным зельем и прочими «радостями» жизни. Он почувствовал себя обманутым – и это было … неожиданно. Практически больно. Счастье, что его величество не приказал убрать девчонку… Ведь тогда ему лично пришлось бы это сделать. Герцог шел по направлению к конюшням – так далеко ходить пешком, как герцогиня Адорно, он все равно не собирался. И… в последний момент успел отскочить из-под копыт коня, услышав предостерегающий крик всадника. Принц, даже не осадив скакуна, пронесся мимо. Герцог выругался и направился к конюшням, надеясь, что остынет настолько, что не станет разбивать лицо королевскому наследнику. - Где новый вороной? – услышал он крик принца Патрика, подходя ближе. Три растерянных конюха. Совсем мальчишки. Бледные. Напуганные до полусмерти. Каждый из них боится потерять место, потому что на его заработок живет вся семья, а принцу и невдомек. Скалигерри нахмурился. - Ваше высочество! Да не было новых лошадей! - Не было, говоришь… И мальчишки на нем тоже не было? - Никак нет! - Да быть того не может! Герцог Скалигерри не сдержался: - Если бы ваше высочество обращали внимание не только на себя, но и на окружающих… Может, не пришлось бы гоняться по всему парку за мальчишками на вороных конях? - Что? Что вы сказали? - Ваш таинственный незнакомец или испугался, или вы, толком не заметив, успели затоптать его своим конем! Конюхи уже разбежались, успев, однако низко поклониться и сыну короля, и его доверенному лицу. Герцог не должен был всего этого говорить. Ему и не положено было, и с точки зрения здравого смысла – такое поведение было безумием. Но сдерживаться он уже не мог. Вот как у короля, человека мудрого и расчетливого и королевы, спокойной, рассудительной и прекрасно воспитанной, мог получиться… такой наследник? Эгоистичный, бестолковый? - Скалигерри… Вы забываетесь! Я… Я вас на дуэль вызову! – принц покраснел от обиды. - Прошу прощения, дуэли запрещены. И я ни в коем случае не намерен нарушать приказ его величества, - склонил голову герцог. - Я прикажу вас арестовать! - Обратитесь в канцелярию моего сюзерена. Как только вы принесете бумагу, я обязательно отнесу ее королю. - Ваше сиятельство! – вдруг пришел в себя принц Патрик. Он взял себя в руки и заговорил спокойно. – Похоже, вы решили преподать мне урок. Какой? - Скорее себе. По правде говоря, мне хочется размазать вас по конюшне. Но я проявляю сдержанность. Изо всех сил. Я очень. Очень стараюсь, ваше высочество… - И злитесь вы не из-за того, что я чуть не налетел на вас? Правда, не заметил. Вы в темном. А уже смеркается. - Нет, - признал герцог. - Не из-за этого. Просто… год назад… Если бы его величество не вспомнил о том, кому обязан жизнью и не отменил бы приказ… - Вы бы устранили Хелен? Герцог опустил голову. Эта мысль не давала секретарю его величества покоя. До сих пор. И сегодня, год спустя, он бы узнал, что она не виновна. - Ваше высочество! – в конюшню вломились стражники. – Ваше высочество, вы – целы? Герцог Скалигерри с интересом посмотрел на наследника престола. Тот мог сейчас заявить, что королевский секретарь на него напал. Служащие, что были на конюшне, понятное дело, подтвердят это. А дальше… Дальше уже интересно: чью сторону примет король. Принц Патрик отвлекся от своих мыслей. И с недоумением посмотрел на замерших королевских стражников: - Что вам здесь надо? - Мы… - растерялись они. – Ваше высочество... - Вы мешаете моей беседе с его сиятельством! - Прощения просим. Принц насмешливо посмотрел на герцога: - Готов поклясться чем угодно - вы подумали, что я прикажу вас арестовать. - Такая мысль мелькнула, - не стал отрицать Скалигерри. - Я хочу помочь, - вдруг сказал принц. - В чем именно? - Если речь пошла об устранении герцогини Адорно, то у вас с отцом были какие-то улики, достаточно весомые. Вы же ее не знаете хорошо. И могли не понимать, что будь затея с приворотом ее собственной, то я бы уже год как был женат. Герцог поклонился. - И вся эта безумная затея с моей женитьбой… - продолжил принц. «Ну, надо же! – пронеслось в голове у королевского секретаря, - его высочество начал использовать голову, чтобы думать! Не напрасно мы собрали во дворце сто девиц!» - Вы кого-то ловите. Используя меня, как приманку. Я прав? - Ваше высочество, я в восхищении, - совершенно искренне улыбнулся герцог и развел руками. - То есть - я прав. - Да, мой принц. Вы правы. Я могу рассчитывать на вас? |