
Онлайн книга «Граф и красотка»
— Добрый день, — произнес он. — Я так понимаю, что вы покажете моим юным леди их спальни, а после этого я буду весьма вам благодарен, если смогу посмотреть на комнату, где нам предстоит выступать. — Все уже устроено, — холодно ответила экономка. — По приказу его светлости мы приготовили четыре комнаты и гостиную, где есть пианино. Последнее слово она произнесла так, словно речь шла о чем-то мерзком. Однако Бэзил Бэнкс воскликнул: — Прекрасно! Его светлость очень предусмотрителен. Говоря так, он покосился на Донеллу. Девушка поняла, что мистер Бэнкс рассчитывает провести репетицию и послушать, как она поет. Спальни оказались в боковом крыле, а не в центре дома. Мебель в них была, и, на взгляд Донеллы, весьма удобная. Все двери выходили в длинный коридор, и Донелла заметила, что мистер Бэнкс устроился на другом его конце, в некотором отдалении от девушек. Гостиная оказалась гораздо ближе. Мистер Бэнкс отправился туда, пока экономка показывала Донелле ее комнату. — Горничная поможет вам распаковать все, что вам нужно, — холодно и высокомерно пояснила она. — Чай подан в гостиной. Не дожидаясь ответа, экономка пошла прочь, гордо вскинув голову, всем своим видом давая понять, что и так уже достаточно сделала для людей, стоящих гораздо ниже нее на социальной лестнице. Донелле это показалось так забавно, что она рассмеялась. Точно так вели бы себя слуги в доме ее отчима. Девушка подошла к окну и выглянула в сад. Она увидела бьющий фонтан, а прямо под ее окном находилась розовая клумба, в центре которой стояли старинные солнечные часы. «Как тут красиво! — подумала она. — И уж конечно, здесь меня никто не станет разыскивать». Донелле показалось смешным, что в этот момент отчим наверняка разыскивает ее. Он даже предположить не может, что его падчерица сейчас находится в графском особняке. Донелла сняла шляпку и бархатный жакет. Только она собралась отправиться в гостиную, как в комнату вошла Китти. — Бэзил только что вспомнил, что мы не накрасили тебя перед приездом, — сказала она. Донелла посмотрела на нее в удивлении. — Как это — «не накрасили»? — воскликнула она. — Ну ты же не можешь быть одной из нас, если будешь выглядеть так, как сейчас! — пояснила Китти. Она подошла к туалетному столику, положила на него какой-то ящичек и скомандовала: — Иди сюда. Я немного подрумяню тебе щеки и подкрашу губы, а потом займемся твоими глазами. Донелле никогда не приходило в голову, что перед приемом необходимо краситься. Только теперь она поняла, что граф, да и любой наблюдательный человек легко мог отличить ее от Китти с Дейзи. Поэтому Донелла безропотно села перед зеркалом. Китти ловко нарумянила ей щеки, напудрила лицо и подкрасила губы. Когда она закончила, Донелла посмотрела на свое отражение и рассмеялась: — Я на себя не похожа! — воскликнула она. — Ты очень красивая, — сказала Китти, — и запомни: ты теперь — красотка, и никто не должен ничего заподозрить. — Конечно, конечно, — согласилась Донелла. — Я просто подумала, как мне повезло — провести ночь в таком красивом доме вместо маленькой неуютной гостиницы. — И чего ты одна ездишь, никак не пойму, — задумчиво произнесла Китти. — Нет, я не с вопросами лезу, мне просто любопытно. — Я тебе попозже расскажу, — быстро согласилась Донелла. — А сейчас я ужасно хочу чаю. — Я тоже! — поддержала ее Китти. — И поесть бы неплохо. Девушки направились в гостиную. Бэзил Бэнкс сидел за пианино, его пальцы бегали по клавишам, и Донелла внезапно осознала, что он превосходный аккомпаниатор. Китти тут же направилась к столу, на котором стоял чай и весьма солидное количество еды — сандвичи с огурцом, горячие булочки под крышкой, несколько разных пирогов и тарелка шоколадных бисквитов. — Вот это чай так чай! — воскликнула Китти. — Троекратное «ура» его светлости! Хорошо бы еще уехать домой с полными карманами денег. Донелла с удивлением поглядела на нее, однако не успела спросить, почему Китти надеется получить от графа или от его друзей деньги. Бэзил Бэнкс встал из-за пианино. — Ну-ка помолчи, — приказал он. — Как знать, кто может нас услышать. Садись и ешь. Когда прибудет багаж, у нас появится куча работы. Пока он говорил, вошла Дейзи и объявила: — Багаж уже здесь. Я сказала слугам, куда какие ящики нести. Одежду Милли оставят у Донеллы. — Я же должен был сам присмотреть за этим! — произнес Бэзил Бэнкс. Он вышел, захлопнув за собой дверь. Девушки сели за стол. — Если я все это съем, на мне корсет не сойдется, — заметила Дейзи. — Это точно, — согласилась Китти, — только лучше уж поесть сейчас, потому что вечером мы вряд ли что-нибудь получим. Увидев вопросительный взгляд Донеллы, она пояснила: — Наша очередь наступает, когда господа уже вусмерть пьяные. Тогда мы присоединяемся к ним и, если повезет, находим что-нибудь поесть. — Присоединяемся к ним? — переспросила Донелла. — Ну да, — пожала плечами Дейзи. — И вообще, после выступления мне всегда хочется шампанского. Донелла не поняла ее. Впрочем, на вопросы времени у нее не было, потому что вернулся Бэзил Бэнкс. — Первым делом, девочки, примерьте платье Милли на Донеллу и проверьте, подходит ли оно, — распорядился он. — На глазок-то оно ей впору, но надо знать наверняка. — Я сначала выпью чаю, — ответила Китти. — И потом, если Донелла будет только петь, то вряд ли ее платье разлезется по швам. — Так-то оно так, — согласился Бэзил Бэнкс, наливая себе чай, — но она должна выглядеть просто ослепительно. И вообще, почему никто не вспомнил, что ее надо было загримировать еще перед приездом? — Да ничего страшного, — успокоила его Китти. — Никто ничего и не заметил. И потом, она и без косметики красавица. — Не в том дело, — сурово произнес мистер Бэнкс. — Она должна выглядеть как одна из красоток, и проследить за этим должны вы. И ради Бога, закрепите как следует парики! Дейзи, ты чуть не потеряла свой на прошлом представлении! — Я тут ни при чем! — запротестовала Дейзи. — И вообще, он только съехал самую малость. — Да ты была похожа на клоуна! — заявил Бэзил Бэнкс. — Чтоб сегодня никаких ошибок! — Ой, умолкни, — поморщилась Китти. — Не будет никаких ошибок. Ты просто дрожишь перед великим и могучим графом, а он такой же человек, как мы. |