
Онлайн книга «Тайны Французской революции»
И Лабранш медленно прибавил с запинкой: – Газеты должны были досказать вам об их участи. – Да, они погибли на эшафоте. Я прочел их имена в роковых списках осужденных. Эти листки сеялись по всей Вандее, чтоб напугать нас, – сказал Кожоль, погрузившись в мрачные воспоминания. После нескольких минут молчания лакей робко спросил: – Теперь граф признает ли во мне своего прежнего Лабранша? Пьер тряхнул головой, как будто для того, чтоб избавиться от грусти, овладевшей его мыслями, и отвечал старику: – Мы решим этот вопрос завтра утром, при дневном свете. – При дневном свете! – сказал удивленный лакей. – Так вы не знаете, где вы находитесь? – Нет. А ты разве знаешь? – Здесь не бывает дня, нас поместили в погребе. Взгляните. Дойдя до стены, он приподнял одну из волнистых занавесей и открыл голую каменную стену из твердого известняка. – Ага! – сказал Пьер, к которому вернулась его прежняя беспечность. – Вот, по крайней мере, это сведение подтверждает одну мою догадку: я спускался, чтоб попасть сюда. В первые минуты здесь я по рассеянности даже не заметил, что тут нет ни одного окна. Он принялся опять за свой ужин, прерванный появлением Лабранша. Лакей стоял возле графа с салфеткой в руке, готовый прислуживать за столом. – Итак, – продолжал граф, опуская в рот кусок, – я осужден не видать другого света, кроме искусственного? – Вы еще очень счастливы, – вздохнул Лабранш. – А я живу тут, рядом, в конуре, где оставляют фонарь только на время, пока я жую и глотаю пищу. – Да, кстати, я забыл спросить об одном обстоятельстве. По каким причинам держат тебя замуравленным здесь? – Под тем же, что и вашу милость. Я здесь в качестве пленника Точильщика. – Так это правда, что главного у этих людей зовут Точильщиком? Уверен ли ты в этом? – Уж так давно я слышу это имя… С тех пор как я здесь пленником, у меня было довольно свободного времени, чтоб узнать это. – Сколько же ты провел здесь? – В этой вечной ночи неизвестно время. Я не знаю, как давно я здесь похоронен. – Теперь июнь 1798 года. Припомни день, когда ты попал в руки Точильщика. Лабранш медлил с ответом. – В таком случае прошло уже шесть полных месяцев, – сказал он наконец в замешательстве, которое старался скрыть, усердно прислуживая своему господину. Но в ту минуту, как он протягивал руку, чтобы подвинуть тарелку, Пьер живо схватил его кулак и спросил: – Что это такое? – Как «что»? – Эта искалеченная рука? На левой руке лакея не было двух пальцев, от которых остались одни последние суставы. – Я не помню, чтоб у тебя прежде была такая рука! – Этим уродством я обязан Точильщику. – А, ба! Расскажи мне об этом. – О, все очень просто. У Точильщика засела в голове идея, которую не вышибить ничем. Он решил заставить меня признаться в одной вещи, о которой я не имею никакого понятия. – А можно полюбопытствовать, о чем тебя допрашивают? – Когда меня вели к вам, то грозили смертью, если я хотя бы заикнусь об этом, – пробормотал старик, бледнея. – В таком случае я уважаю твое молчание. Оставим эту тайну. Теперь объясни мне, каким образом эта таинственная вещь, в которой ты не хочешь сознаться, стоила тебе двух пальцев. – Ба! Однажды Точильщик, принимая за упрямство скупость моих ответов, велел вложить мне просмоленный кусочек фитиля между пальцами, накрепко связать их, а потом зажечь фитиль. Кожоль взглянул с восторгом на лакея. – И ты вытерпел пытку, не признавшись? – вскричал он. – Но, сударь, что мне оставалось, если я ничего не знаю! – возразил Лабранш с бессмысленной улыбкой, под которой граф угадал яростную решимость. – Ай да малый! Но если Точильщик вздумает и дальше так вытягивать из тебя признание, ты скоро не сможешь служить мне. – Меня меньше беспокоят с тех пор, как перевезли сюда. – А в каком месте, по-твоему, мы находимся? – По крайней мере за пятнадцать лье от Парижа, судя по тому, что я провел целый день на телеге, когда меня везли в эти подземелья. – Ты тоже? – спросил Пьер. – Да, сначала меня долго держали в какой-то трущобе Парижа. Потом, однажды вечером, две или три ночи тому назад, меня перевезли на телеге, остановившейся недалеко от моей тюрьмы… – Но переходя из тюрьмы в тележку, ты мог видеть, где находилось место твоего заключения? – К сожалению, нет, потому что я был в мешке и с кляпом во рту!.. Исключая единственную минуту, когда меня вытащили… на каком-то пустыре… чтоб затолкать глубже тряпку, которая выпала из рта, и я… При этих словах молодой человек вздрогнул от изумления. – Ей-богу! – вскричал он. – Теперь я припоминаю, где слышал твой голос. Лабранш бросил на него беспокойный взгляд. – Где же? – спросил он недоверчиво. – Прежде всего, отвечай откровенно, – сказал граф насмешливым голосом. – Я к вашим услугам, сударь. – Ага, любезный, ты ведь богат, гм? – Вы изволите шутить, – отвечал старик, делая вид, что не понимает. – И даже очень богат? – подтвердил Пьер. – Да, богат, как Лазарь. – В таком случае, если у тебя нет ни гроша за душой, зачем же ты предлагал в тот вечер своим сторожам сто и даже двести тысяч экю, чтоб они согласились тебя выпустить? Лабранш побледнел и задрожал. Он пробовал усмехнуться, говоря: – Да, но обещать и сдержать обещание – две вещи разные. И самая гнусная ложь простительна, когда речь идет о том, чтоб надуть этих разбойников. Кожоль понял, что лакей не хотел говорить правды, но он, казалось, не придавал этому особенного значения и продолжал: – Разбойники, сказал ты? Так, по-твоему, Точильщик не что иное, как простой атаман воров? Пуф! Я ожидал большего от этого негодяя! Глядя на Лабранша, он заметил, что лицо старика страшно исказилось под влиянием неизъяснимого ужаса. Его глаза, безмерно выкатившись, казалось, устремились на кого-то позади графом. Мы сказали, что Пьер сидел за столом спиной к двери. Испуг Лабранша заставил его обернуться, чтоб узнать причину. Дверь отворилась без всякого шума и на пороге появился высокий бледный человек, в котором Пьер тотчас же узнал Шарля, возлюбленного мадемуазель Пусеты. – Точильщик! – невольно запнулся лакей, зубы которого стучали от ужаса. |