
Онлайн книга «Ужас на поле для гольфа»
– Cordieu! – выдохнул де Гранден. – Это очень важно, сэр! Старика развеселила порывистость маленького француза. – Странно, но один джентльмен спрашивал об этой могиле несколько недель назад, и – прошу прощения – он тоже был иностранец. – Вот как? – навощенные усики де Грандена дернулись как у возбужденного кота. – Иностранец, да? Высокий, костлявый, словно скелет, со шрамом на лице и белой прядью в волосах? – Описание не совсем верное, – отвечал тот с улыбкой. – Он был, конечно, худым и, кажется, имел шрам на лице, но, пожалуй, он не был столь уж костлявым. Да и волосы его были полностью седыми, никакой белой пряди не было, сэр! Могу сказать, что он был весьма стар – судя по лицу и походке, и казался весьма и весьма слабым. Это было жалкое зрелище… – Sacré nom d’un fromage vert! – брызгал слюной де Гранден. – Жалкое, вы сказали, мсье? Pardieu! Омерзительное – никак не меньше! Он поклонился священнику и повернулся ко мне. – Уезжаем, друг мой Троубридж, скорее, – вскричал он. – К мадам Норман, немедленно! – Что стоит за этой тайной? – спросил я его за церковной оградой. Он эффектно поднял узкие плечи. – Мне жаль, что я не знал – но кто-то работает на дьявола, в этом я уверен. А что это за игра, и что будет дальше – только Господь может сказать, друг мой! Я свернул на Танлоу-стрит, выбрав более короткий путь. Мы проезжали мимо лавки зеленщика, и де Гранден схватил меня за руку. – Остановитесь здесь на минутку, друг мой Троубридж, – попросил он. – Я кое-что хочу купить. – Мы желали бы свежего чеснока, – сказал он хозяину лавочки, – и в большом количестве, если возможно. Итальянец импульсивно развел руками. – Я не иметь его, сеньор, – объявил он. – Это было только вчера утром, что мы продать всю наша поставка. Его черные глазки счастливо сверкнули при воспоминании о неожиданной сделке. – О, да? – изумился де Гранден. – Вы говорите, что продали весь товар? Как это? – Я не знать, – отвечал тот. – Вчера утром богатый джентльмен приехал к мой магазин в автомобиль и позвать меня. Он желать весь чеснок из моих запасов – по моей собственной цене, сеньор, и сразу! Я должен был поставить его по адресу в Раплезвиль в тот же день. – Вот как? – лицо де Грандена приняло выражение разгадывателя кроссворда в момент решения вопроса. – И этот щедрый покупатель, как он выглядел? Итальянец показал белые ровные зубы в широкой улыбке. – Это было забавно, – признался он. – Совсем не похожий ни на наших людей, ни на того, кто ест много чеснока. Он был старым, очень старым и худым, с очень морщинистым лицом и седыми волосами, он… – Nom d’un chat! – вскричал француз и перешел на бурный поток итальянского. Хозяин лавочки слушал его сначала с недоверием, затем с изумлением и, наконец, с ужасом. – No, no, – воскликнул он, – no, signor, santissima Madonna! [132] Вы шутите! – Я шучу? – ответил де Гранден. – Подожди и увидишь, глупец! – Santo Dio [133] сохрани! – тот набожно перекрестился, затем согнул средний палец, окружив его остальными в форме двух рожков. Француз повернулся к ожидавшему автомобилю с гримасой невыразимого отвращения. – Что теперь? – спросил я, тронувшись. – Почему он сделал пальцами знак от дурного глаза, де Гранден? – Позже, друг мой, я скажу вам позже, – ответил он. – Вы будете смеяться, если сейчас узнаете о моих подозрениях. У него же латинская кровь, и он способен оценить мои опасения. Больше он не произнес ни одного слова, пока мы не подъехали к дому Норманов. – Доктор Троубридж! Доктор де Гранден! – госпожа Норман встретила нас в зале. – Вы, должно быть, услышали мои молитвы! Я звонила в ваш дом целый час, и мне ответили, что вас нет. – Что случилось? – спросил я. – Снова господин Экхарт… еще один обморок… Казалось, он днем пошел на поправку, я послала ему в восемь часов большой обед… Но горничная нашла его без сознания, и говорит, будто видела что-то в его комнате… – Ого! – прервал ее де Гранден. – Где эта прислуга? Я бы поговорил с нею. – Минутку, сейчас пришлю, – отвечала госпожа Норман. Девочка, неловкая черная южанка, неохотно вышла вперед и угрюмо уставилась в пол. – Ну, скажи-ка, – де Гранден склонился к ней и, не мигая, пристально уставился в ее лицо, – ты что-то видела в комнате молодого мсье Экхарта, hein? – Я видала што-то, да, – четко ответила девочка. – Говорят, не видала, а я видала. Я пошла с подносом к миста Экхарт комната, и я открыла дверь. Тама женщина… тама женщина… да, сар, тощий белый женщина нагнулась… – Ну, давай же, пожалуйста… – молил де Гранден, затаив дыхание. – …над ним! – твердо продолжила девочка. – Я, пусть мис Норман говорит – она была. Я заметила ее. Я знала, кто она. Я слышала как старый женщина говорят: Сара, что приходить из могила с веревка на шее и ходить вокруг людей. Да, сар, эта она! Я видала ее! – Ерунда, – раздраженно прошептала госпожа Норман из-за плеча де Грандена. – Grand Dieu, если так! – воскликнул де Гранден и взбежал через две ступеньки по лестнице к больному. – Смотрите, смотрите, друг мой Троубридж, – возбужденно попросил он меня, когда я присоединился к нему у кровати пациента. – Видите эту метку? Отвернув воротник пижамы Экхарта, он показал две дужки, отпечатанных на коже молодого человека. Диспутов быть не могло: это, несомненно, были следы человеческих зубов; кровь текла свободно из этих новых ран. Вскоре мы остановили кровотечение и привели пациента в сознание. Работали молча: мой мозг лихорадочно пытался разрешить интеллектуальные вопросы, а де Гранден просто хранил молчание как устрица. – Теперь, – приказал он, когда мы управились с пациентом, – мы должны вернуться на кладбище, друг мой Троубридж, и сделать то, что должно быть сделано! – Что за дьявольщина? – спросил я, выходя из комнаты. – Non, non, увидите, – пообещал он, когда мы сели в автомобиль и отправились вперед. Вскоре мы подъехали к воротам кладбища. – Давайте монтировку! – потребовал де Гранден и вырвал деревянный кол из кладбищенской ограды. – Или молоток хотя бы! Мы снова пробрались по кладбищу к могиле этой неведомой Сары. – Помогите, друг мой Троубридж, держите фонарик, пожалуйста! – скомандовал он и передал мне фонарик. – А теперь… – он встал перед могилой на колени, опершись на кол, выдернутый им из кладбищенского забора. С помощью моей монтировки он начал вбивать кол в землю. |