
Онлайн книга «Союз капитана Форпатрила»
– Ваш супруг обеспечивает вас соответствующей едой, одеждой, жилищем, медицинским обслуживанием? – О… да, сэр! В избытке. Кухня в Форбарр-Султане просто изумительна! Я прибавила килограмм за то время, что здесь живу. Стилист леди Форпатрил помогла мне подобрать нужную одежду, квартира у Айвена Ксава очень милая, а медицинские проблемы… хм-м… не возникали. – Мы бы покрыли все издержки, – заверил ее Айвен. – Чем бы это ни было… не дай бог, конечно! – И вы сами, как я вижу, тоже выглядите вполне здоровым, капитан Форпатрил… хм-м, хм-м. Что еще мы имеем… – Фалько вдумчиво сверился с какими-то записями. «Интересно, он устраивает такой спектакль с каждым прошением о разводе, или мы особенные?» – подумал Айвен, начиная терять терпение. – Насилие – физическое, психологическое, эмоциональное? – Сэр? – Тедж совсем растерялась. – Ваш муж вас бьет? – Нет! – Вы его бьете? – Нет! Бога ради, сэр! – взмолился Айвен. – Он вас оскорбляет? – Конечно, нет! – ответили они хором. – Ограничивает ли Айвен ваши передвижения, ваше право выбора, возможность видеться с родственниками или друзьями? – Он помог мне получить права на вождение машины, вариантов выбора у меня столько, что я не знаю, что с ними делать, а что касается моей семьи, – Тедж прикусила губу, – то это невозможно по другим причинам, сэр… – Ах, да, – сказал Фалько. – Простите старому барраярцу бестактность. – Сэр… – Тедж неуверенно кивнула, тронутая его извинением. – Есть еще Риш. Она как раз то, что у меня, похоже, осталось от моей семьи. Она живет с нами. – Значит, плохое обращение тоже отбрасываем. Как насчет отказа в супружеских правах? – Сэр? Что это значит на барраярском? Фалько улыбнулся. – Когда вы в последний раз занимались сексом? – пояснил он. – А! Сегодня утром, сэр. – Тедж задумалась и прибавила: – Это было отлично. Сзади донеслось хихиканье. Айвен даже головы не повернул. – Мои поздравления, Айвен, – пробормотал Фалько. «Ах ты, поганец, ну и чего ты нас мурыжишь?» – подумал Айвен, но озвучить не осмелился. – И здесь тоже ничего, – сказал Фалько. – Хм-м, хм-м… Отказ заводить ребенка? Тедж казалась обескураженной: – Мы никогда этого не обсуждали. – Это только временный брак, сэр, – вставил Айвен. – А дети, э-э, вещь довольно постоянная. – Как все мы надеемся и молимся, – заметил Фалько. Тедж накручивала на палец прядь волос, что-то обдумывая. – Хотя, полагаю, что, если Айвен Ксав захочет в дар яйцеклетку, можно будет что-нибудь устроить. Моя мать продавала яйцеклетки, когда они с моим отцом только поженились. Чтобы заложить венчурный капитал. Айвен не сомневался, что при этих словах все барраярцы в зале суда моргнули – даже те, что у него за спиной. Он не станет оборачиваться. Фалько быстро пришел в себя и продолжил: – Значит, это тоже не подходит. Боюсь, капитан, леди Форпатрил, мы исчерпали мои юридические познания. Кто из вас может предложить что-либо еще? – Но, – озадаченно проговорила Тедж, – это же была сделка! – Ага, вот оно, сэр! – воскликнул Айвен. – Нарушение обещания. Это же незаконно, разве нет? Фалько не стал скрывать удивления: – Нарушение обещания, Айвен, это когда отказываются жениться, а не развестись. К тому же истец должен доказать, что отказ нанес ему ощутимый вред. Он оглядел обоих и покачал головой. Клерк передал Фалько какую-то записку. Тот прищурился, прочел и кивнул: – Кто-либо из вас предъявляет к другому какие-либо финансовые претензии? – Нет, – ответили Тедж и Айвен хором. – Какой интересный случай, однако. Я бы даже сказал – уникальный. Фалько откинулся на спинку кресла, вздохнул и наконец-то перестал барабанить пальцами по столу. Он набрал воздуху в грудь и объявил: – Графский суд постановил, что ответчики, лорд Айвен Ксав Форпатрил и леди Акути Теджасвини Джиоти гем Эстиф Аркуа Форпатрил, не имеют оснований для расторжения свободно данных ими брачных обетов. Ваше прошение отклонено. Дело закрыто. Клерк протянул руку и дважды гулко ударил пикой. Тедж просто обомлела и даже не пробовала ничего сказать. У Айвена перехватило дыхание, и он умоляюще пролепетал: – Но, но… вы не можете этого сделать, сэр! – Конечно, могу, – невозмутимо сказал Фалько. – За этим-то я и прихожу сюда на заседания, если ты этого еще не понял, Айвен. Сижу, выслушиваю людей, формулирую и выношу вердикт. Он расплылся в широчайшей улыбке. – Я, знаете ли, давненько этим занимаюсь, – доверительно сообщил он Тедж. – Иногда мне кажется, что я уже все на свете слышал, но порой случаются сюрпризы. Люди так бесконечно разнообразны. – Но разве вы не сказали, что уже разговаривали с маман? – Айвен был просто в отчаянии. – О, да. И долго. Фалько подался вперед в последний раз, его взгляд похолодел, и на мгновение Айвен четко осознал, что стоит не просто перед старшим родственником, но перед одним из графов Барраяра. – Вот кое-что, к чему ваша матушка не имеет отношения. Больше никогда не пытайтесь легкомысленно играть священными обетами, находясь в моей юрисдикции, капитан и леди Форпатрил. Если в будущем у вас появятся основания для прошения, можете подать его мне снова, но мой суд – а он весьма загружен, должен заметить, и у нас нет времени на пустячные тяжбы, – не сможет выслушать вас раньше, чем через полгода. – Но… – простонал Айвен, все еще в шоке. Даже он не знал точно, что именно «но». Фалько щелкнул пальцами: – На выход, Айвен. Хорошего дня, леди Тедж. Графиня Форпатрил надеется скоро увидеть вас обоих в особняке Форпатрилов. Граф Фалько кивнул приставу, тот шагнул вперед и, взяв Айвена за рукав, деликатно направил к выходу. Тедж пошла следом, все еще пребывая в недоумении. Когда они вышли из дверей и стояли в коридоре, не зная, что, собственно, теперь делать, навстречу им ринулась толпа людей, ожидавших своей очереди. Пристав занялся толпой новоприбывших, рассаживая всех по скамьям. Под их гомон дверь закрылась, но мгновение спустя распахнулась вновь, явив адвоката с охапкой папок и документов. Стараясь не рассыпать все эти бумаги, она сунула руку в портфель, достала визитку и протянула Айвену: – Мой номер, капитан. Айвен взял визитку непослушными пальцами. |