
Онлайн книга «Собака в подарок»
– Вот, – сказал он. – Можешь отнести это в нашу комнату. Рене посмотрела на продукты в пакете и почувствовала легкое раздражение. Она уже купила большую часть из того, чем был набит этот пакет, и ей было отлично известно, что, когда Джек и Меган с девочками уедут, ее собственные дети не станут есть ничего из того, что останется от всей этой еды. И зачем только я так старалась? – Итак, – сказал Джек, – что собой представляет этот пес? – Что? – Рене подняла глаза. – Он большой, косматый и серый. Он попал в западню, и Киран его спас. – В самом деле? Молодец. Он вытащил из багажника большой чемодан и с глухим стуком поставил его на землю. – Как поживает Кей Кей? Рене улыбнулась. Джек был единственным, кто называл ее младшего сына Кей Кеем – Джек придумал это ласкательное имя, еще когда Киран был младенцем. Вот поэтому она и хотела, чтобы он приехал, подумала она; из-за всех этих странноватых, забавных и милых вещей, которые делали их одной семьей. Это стоило того, чтобы мириться с поведением Меган и болтовней отца, лишь бы ощутить это родство, связывающее их всех, хотя бы и ненадолго. – У него все просто отлично, – сказала она. – У них в школе запустили программу для детей с затруднениями обучаемости, и я полна осторожного оптимизма. – Прекрасно, – сказал он. – Надеюсь, это ему поможет. Джек бросил настороженный взгляд на дверь. – Как папа? – спросил он. – Так же, как всегда. Он ухмыльнулся. – Что, все так плохо? Рене рассмеялась и опять обняла брата. – Господи, как же я рада тебя видеть. – А я тебя, сестренка. – Он взъерошил ей волосы. – Пошли в дом, не то мы замерзнем насмерть. Улыбка сползла с лица Рене, как только она вошла в дом. Меган и девочки сидели в гостиной, тихо переговариваясь и время от времени бросая едкие взгляды в сторону большой общей комнаты, где, держась с подчеркнуто равнодушным видом, находились остальные четверо. Закуски, которые приготовила Рене, были поставлены на стол в кухне, но пока что к ним никто не притронулся. Рене поставила пакет с продуктами в комнате Джека и Меган и спустилась вниз как раз тогда, когда Джек заносил в дом оставшийся багаж. Подошел Уэндел, и двое мужчин сухо обнялись. Пока что все идет неплохо, подумала Рене. – Если кто-нибудь хочет заморить червячка, на кухне есть легкие закуски, – сказала она. – Я хочу! – крикнула Лили, спрыгивая с дивана. Меган тут же схватила ее за руку. – Лили, дорогая, я не думаю, что тебе можно есть что-то из этой еды. – Она повернулась к мужу: – Джек, куда ты положил ее еду? – Я поставила пакет с продуктами в вашей комнате, – сказала Рене. Меган продолжала смотреть на Джека. – Ты не мог бы сходить и принести его, чтобы наша дочь могла поесть? – Конечно. Я как раз туда и направлялся. – Он поднял багаж и двинулся в сторону лестницы. Рене увидела, что Уэндел открыл рот, и бросила на него предостерегающий взгляд. – Ты хоть взглянул на те закуски, которые приготовила я? – спросила она, когда Джек вошел в комнату, неся пакет с продуктами. – Я выбрала в магазине несколько вещей специально для ваших девочек. – Это новая диета, – тихо сказал Джек, передавая пакет жене. – Меган прочитала о ней в Интернете. – А вот и твоя еда, – сказала Меган, засунув руку в пакет. – Тебе это понравится, Лил. Лили сложила руки на груди и упрямо посмотрела на свою мать: – Я этого не хочу! Улыбка на лице Меган сделалась напряженной. – Мы с тобой уже говорили об этом, помнишь? – сказала она. – И ты согласилась попробовать ту новую еду, которую купила для тебя мама. Девочка насупилась еще больше и топнула маленькой ножкой. – Я и попробовала. У нее противный вкус! – Он вовсе не противный. К тому же неважно, какая она на вкус. Просто попробуй. – Не-е-е-т! – завопила Лили. – Я ее терпеть не могу! Рене застыла, не зная, что делать. У Джека тоже был озадаченный вид. Уэндел отвернулся с ухмылкой на лице, а в кухне Дилан, МакКенна и Киран поедали закуски в изумленном молчании. Грейс съежилась, словно ей хотелось превратиться в невидимку, а ее младшая сестра продолжала истошно орать. Джек посмотрел на жену. – Может быть, пока мы здесь, мы сделаем исключение, – предложил он. – И вернемся к этой диете после Рождества. – Я думала, мы уже обо всем договорились, – процедила Меган сквозь зубы. – Да, но при сложившихся обстоятельствах… – Отлично, – сказала она, роняя пакет на пол. – Делай, что хочешь. А я пойду прилягу. С уходом Меган напряжение на первом этаже тут же спало. Джек пошел на кухню и разделил закуски между своими девочками, пока Лили ходила в ванную, чтобы умыть лицо и успокоиться. Рене оглядела всех присутствующих, все еще надеясь растопить лед. – Я очень рада, что вы смогли приехать, – сказала она. – Наконец-то я чувствую, что приближается Рождество. – Мы видели елку во дворе, – сказал Джек. – Она прелестна. – Спасибо. Папа и дети привезли ее на прошлой неделе, – пояснила Рене. – Надеюсь, вы двое сможете установить ее вечером. – Само собой. – Она так хорошо пахнет, – сказала Грейс. Уэндел посмотрел на нее. – Это потому что она настоящая, а не искусственная, – сказал он. – Твои двоюродные братья и сестра выбрали ее, а я ее срубил. Нижняя губа девочки задрожала. – Ты хочешь сказать, что убил ее? – Что ты имеешь в виду? Как это убил? Она же не живая, это всего лишь чертово дерево. – Папа! – сказала Рене, бросив на отца укоризненный взгляд. Потом повернулась к Грейс. – Елки в питомнике выращивают специально для того, чтобы срубать их на Рождество, – объяснила она. – Им правда не больно. Девочка наклонила голову и вновь принялась есть. Все опять надолго замолчали. – Итак, Дилан, – сказал наконец Джек, – я слышал, что тебе дают футбольную стипендию для учебы в Клемсоне. Дилан робко кивнул: – Похоже на то. – Что ж, это хороший университет. Им повезло, что ты поступаешь туда. Поскольку никто не захотел подхватить нить разговора, Джек опять сосредоточился на еде. Лили отложила недоеденную морковку. – Я уже поела. Можно я теперь пойду посмотрю на собаку? |