
Онлайн книга «Дом из зеленого стекла»
— Всё нормально, — сообщила она, запыхавшись. — Все целы. А что там за помещение в дальнем конце дома, рядом с кухней? — Прачечная. По совместительству кладовка. А что? — Похоже, Виндж и его подручные заперли всех гостей в прачечной. — Что?! — Один из этих типов сторожит дверь, а с той стороны слышны крики. Мистер Виндж с твоими родителями и Фенстером в гостиной, он допрашивает их. Я слышала, как он им сказал, что они под арестом. Другой его помощник на втором этаже. Наверное, ищет тебя. Нам нужно поторопиться. — Мама с папой под арестом? Разве таможенные агенты могут кого-то арестовать? — Не знаю, но, похоже, Виндж считает, что могут. И у него ключ от прачечной. Есть запасной? — Не знаю. Родители при мне никогда не запирали ту дверь. — Майло опустил голову в ладони. — Ужасно! Ты не можешь вызволить их без ключа? — Как? Если бы я могла открывать замки, думаешь, я бы этого не сделала, когда нас с тобой заперли?! — она с грустью покачала головой. — Я не волшебница, Негрет, я просто… не такая, как ты. Я могу проходить сквозь стены, а ты нет, но ни ты, ни я не в состоянии освободить людей, запертых в прачечной. — Неужели ты не в состоянии сделать хоть что-нибудь?! — вырвалось у него раньше, чем он сумел остановить себя. — Вот и нет, — огрызнулась девочка в ответ. — Поэтому мне и нужен ты! — Прости. — Да ничего. Меня это тоже расстраивает. Посмотри-ка! Я кое-что принесла! — Она достала из кармана маленькую книжку в бумажной обложке, озаглавленную «Работы. Каталог № 5». Она положила книжку на сундук рядом с картой-подделкой и настоящей картой, которую им вернула Джорджи. — Я заглянула в комнату доктора Гауэрвайна и нашла это у него в саквояже. — Она показала надпись внизу. — Смотри, что написано. Скеллансен. Думаю, это каталог его витражей. Сможем посмотреть некоторые его работы. А ещё я прихватила ту странную фотографию с картой на запотевшем стекле. — Отлично! Негрет взял каталог Скеллансена. — Думаю, нужно с чего-то начать. — Он не успевал рассматривать картинки, пока листал каталог. Соберись, думал он. Где-то здесь может быть ключ к разгадке, а если так, то нужно его найти, чтобы спасти папу с мамой. Витражи, витражи. Сплошные витражи. Круглые церковные окна. Сводчатые церковные окна. Витражи, на которых весёлые монахи варят пиво, витражи с танцующими девушками, а ещё корабли под парусами, бороздящие голубую воду с белыми барашками волн. И много чего ещё. Столы с мозаичными столешницами. Экраны для камина со вставками из стекла, чтобы отблески пламени играли по всей комнате. А ещё стеклянные люстры, светильники и лампы. Негрет отложил каталог. — Я не знаю, что искать. — Он взял карту Джорджи, а потом фотографию с запотевшим стеклом. — Я не смогу разобраться, что это, если уж доктор Гауэрвайн не смог. Он всю жизнь ищет этот пропавший видимус. Безнадёжно. — Ничего не безнадёжно! — настаивала Сирин. — Хватит ворчать! Давай думай! — А я и думаю! — Ты жалуешься, вот что ты делаешь! — Она снова взяла карту. — Помнишь, что сказал мистер Виндж? Что мой папа и его команда обычно старались зашифровать что-то важное на таких картах. — Ага, где-нибудь в самой глубине. Но нужно уметь это расшифровывать, иначе всё напрасно. — Такого таланта Негрет за собой не знал. — Может, нужные нам сведения замаскированы не точками? Помнишь, Джорджи говорила про корабль. — Дурацкий корабль. Негрет взял карту и посмотрел на белые завитки, нарисованные на бумаге. — Мой отец ведь был капитаном корабля. Возможно, это как-то связано с… — Стой. — Он дотронулся до компаса. — Это ведь альбатрос. И так назывался корабль твоего папы, да? По словам мистера Винджа. — Да… и что? — Компасы используются для навигации. Они показывают путь, правильно? Этот компас указывает нам на корабль. Буквально. — Негрет провёл пальцами по стрелке, которая, как он думал, показывала на север. Она была направлена на паруса. — Может, форма компаса подсказывает, что речь о корабле? — Ну, если то, что мы ищем, спрятано на настоящем корабле, то нам не повезло, — с сомнением заметила Сирин. — Я даже не знаю, что стало с «Альбатросом». Негрет покачал головой. — Ты что-то говорила про люстру в форме корабля. — Ну да. Та, что висит у вас в столовой. Не знаю, на что она на самом деле похожа, но мне всегда напоминала корабль. Он посмотрел на паруса на карте. — И ты говорила, что помнишь, когда её повесили. — Вроде… Уже после… — её глаза расширились. — Ты думаешь… Негрет уже листал каталог, пока не нашёл страницу, где были изображены люстры. — Их тоже изготовил Скеллансен. Некоторые выглядели как обычные люстры с множеством гранёных бусин, свисающих со стеклянных или латунных завитков. Другие были более причудливыми. Одна люстра с красными и золотистыми спиралями напоминала изящный огненный шар. Другая была составлена из изогнутых резных деталей, которые походили на серебристые блестящие звезды, висящие прямо в воздухе. Майло вспомнил гроздья кремового стекла над столом в столовой. Этой люстре в каталоге было бы самое место. — Может быть… — Но ведь доктор Гауэрвайн говорил про витражи… — запротестовала Сирин. — Что их история может что-то приоткрыть. Чем нам поможет люстра? — Но это лишь его предположения. Он может и ошибиться. — Негрет постучал пальцем по каталогу, а потом по карте. — Чем дальше я смотрю на эти работы, тем больше убеждаюсь, что мы что-то нащупали. Сирин взяла фотографию карты, которую она прихватила из саквояжа доктора Гауэрвайна, той карты, что была нарисована на запотевшем окне. — Знаешь, Негрет, у меня появилась идея. Представь люстру в виде корабля и взгляни на это. О чём она говорит? Фотография выглядит точно так же, как и раньше: единственное, что он мог понять, на ней изображена тропинка через горы к какому-то прямоугольному зданию, о чём он и сообщил Сирин. — Это не горы, — возразила Сирин, — а паруса. — Тогда что это за прямоугольная штуковина? — Палуба? — Не исключено. — Итак… — Он задумался, пытаясь припомнить, есть ли у люстры-корабля на первом этаже хоть что-то похожее на палубу. Насколько он помнил, нет, но, может, он воспринимает всё слишком буквально. — То есть ты думаешь, на картинке показано, как найти на люстре — то есть на корабле — что-то, что там спрятано? — Думаю, нужно проверить. — То есть спуститься к мистеру Винджу, у которого пистолет. Сирин спокойно кивнула. |